Traductions / Descriptions 2

  • Hylhe
    Hylhe
    Bonjour bis,

    J'dois dire que c'est très désagréable de suivre les quêtes avec autant de soucis de trad/typo.

    Plateforme : PC
    Zone : Bois Noir

    Quête : Les armes de la destruction
    PNJ : Xynaa
    Correction : "ils" plutôt que "elles" puisqu'il s'agit des jumeaux.

    Les_armes_de_la_destruction_-_Xynaa.png

    Quête : Les armes de la destruction
    PNJ : Xynaa
    Correction : "de contrôler leurs"

    Les_armes_de_la_destruction_-_Xynaa_bis.png

    Quête : Les armes de la destruction
    Livre : Registre des contrats de Xynaa
    Correction : "sous"

    les_armes_de_la_destruction_-_Registre_des_contrats_de_Xynaa.png

    Quête : Les armes de la destruction
    PNJ : Destron
    Correction : "un"

    Les_armes_de_la_destruction_-_Destron.png

    Livre : Chanson de la duperie impériale
    Correction : "innocence"

    Chanson_de_la_duperie_imperiale.png

    Livre : Motif artisanal 101 - Les épaulières de la Brigade d'ivoire
    Correction : "des bons outils"

    Motif_artisanal_101_-_Les_epaulieres_de_la_Brigade_divoire.png


    Succès : La faveur de Mirri
    Correction : "avec Mirri"

    Succes_-_La_faveur_de_Mirri.png

    Livre : Revendications de l'oeil peint
    Correction : "de Blanche-rive" / "approvisionnés" / "sauf-conduit"

    Revendications_de_loeil_peint.png

    Quête : Un évènement mystérieux
    Livre : Lettre à Matus Amnis
    Correction : "que"

    Un_evenement_mysterieux_-_Lettre_a_Matus_Amnis.png

    Quête : Un héritage chargé
    Livre : La note d'adieu de Cerise
    Correction : "apporte" plutôt que "prends"

    Un_heritage_charge_-_La_note_dadieu_de_Cerise.png

    Quête : Une abondance de Stibbons
    PNJ : Dame Clarisse Laurent
    Correction : "Un"

    Une_abondance_de_Stibbons_-_Dame_Clarisse_Laurent.png

    Quête : Une abondance de Stibbons
    PNJ : Dame Clarisse Laurent
    Correction : "qu'une" au lieu de "qu' une"

    Une_abondance_de_Stibbons_-_Dame_Clarisse_Laurent_bis.png

    Quête : La rançon du fort
    PNJ : Cherche-les-Ténèbres
    Correction : "apprennes"

    La_rancon_du_fort_-_Cherche-les-Tenebres.png

    Quête : La rançon du fort
    Nom du mobs : Janvelinier/Janvelière de l'oeil peint
    Correction : "Javelinier/Javelinière"

    La_rancon_du_fort_-_Janvelinieres.png

    Quête : La rançon du fort
    PNJ : Commandant Axius
    Correction : "Qu'est devenu"

    La_rancon_du_fort_-_Commandant_Axius.png

    Quête : La rançon du fort
    PNJ : Erilthël
    Correction : "Jusqu'à ce que je sois prête à faire cavalier seul".

    La_rancon_du_fort_-_Erilthel.png


    Quête : L'enclume dorée
    PNJ : Daluion
    Correction : "reste" (c'est l'histoire qui reste, pas l'abbaye et la chute)

    Lenclume_doree_-_Daluion.png

    Quête : L'enclume dorée
    Livre : Journal de marchand mal au point
    Correction : "faire"

    Lenclume_doree_-_Journal_de_marchand_mal_au_point.png

    Quête : Le visage du changement
    PNJ : Alchimie
    Correction : "concocté"

    Le_visage_du_changement_-_Alchimie.png


    Quête : L'amour comme un feu
    PNJ : Tee-Wan
    Correction : "passe"

    Lamour_comme_un_feu_-_Tee-Wan.png

    Quête : L'amour comme un feu
    PNJ : Vos-Huruk
    Correction : "persuadée" (Vos-Huruk est une femme)

    Lamour_comme_un_feu_-_Vos-Huruk.png

    Livre : De la Brigade d'ivoire
    Correction : "Chambre des Légats" / "espèrent la paix" / "le dirigeant" / "cité-état"

    De_la_Brigade_divoire.png

  • Freezbeez
    Freezbeez
    ✭✭✭
    aa-correction-faite.jpg et retirer un L à Ilessan serait super aussi :)

    Zone : La Glénumbrie / Le Lion heureux
    Quête : Objets perdus, objets trouvés ( compagnon Bastian )
    PNJ : Quistley Silvelle
    Correction : ajouter un "n" à Ilessa pour changer en " Ilessan"

    Screenshot-20210610-164621-qu-te-de-compagnon-Bastian-objets-perdus-objets-trouv-s.jpg

    Screenshot-20210610-165947-qu-te-de-compagnon-Bastian-objets-perdus-objets-trouv-s.jpg

    Car on trouve dans les succès et sur la carte :

    Screenshot-20210610-165628-qu-te-de-compagnon-Bastian-objets-perdus-objets-trouv-s.jpg
    Edited by Freezbeez on 18 avril 2022 3:03
  • Freezbeez
    Freezbeez
    ✭✭✭
    aa-correction-faite.jpg

    Zone : La Glénumbrie
    Quête : Objets perdus, objets trouvés ( compagnon Bastian )
    PNJ : Quistley Silvelle
    Correction : ajouter un "e" à "agé" pour changer en "agée"

    Screenshot-20210610-173109-qu-te-de-compagnon-Bastian-objets-perdus-objets-trouv-s.png
    Edited by Freezbeez on 7 février 2022 11:16
  • Freezbeez
    Freezbeez
    ✭✭✭
    Zone : Le bois de Grath
    Quête : Objets perdus, objets trouvés ( compagnon Bastian )
    PNJ : Bastian Hallix
    Correction : erreur de traduction : remplacer " provisions " par " dispositions "

    PS : L'erreur est également présente en vocal dans les paroles de Bastian.

    Screenshot-20210610-180749.jpg

    aa-correction-faite.jpg(16/10/21)

    Screenshot-20210610-180749-qu-te-de-compagnon-Bastian-objets-perdus-objets-trouv-s-Screenshot-202110.jpg
    Edited by Freezbeez on 7 février 2022 11:17
  • Castel2511
    PNJ : Bastian Hallix
    Zone : Le Bois noir
    Quête : Compétition et contrats
    Plateforme : PC

    Capture d'écran :
    3hOGsfV.png

    A corriger en : une longueur d'avance
  • Castel2511
    PNJ : Jela
    Zone : Le Bois noir
    Quête : Idole menacée
    Plateforme : PC

    Capture d'écran :
    kOwlf9Y.png

    A corriger en : Pas tout à fait un inconnu.
    L'audio concorde avec la correction.
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Le Creuset Béni

    Entrée du dernier Boss

    Faute à "L'arène des champion" manque le "s" à champion. De l'autre côté de la porte c'est écrit correctement.

    j2oy.png

    Sombren dans la quête "les armes de la destruction"

    "Mon mentor m'a prévenue..." c'est "m'a prévenu..." Sombren est masculin

    v2wr.png
  • MaisonNaevius
    MaisonNaevius
    ✭✭✭✭✭
    NicGroover a écrit: »
    Sombren dans la quête "les armes de la destruction"

    "Mon mentor m'a prévenue..." c'est "m'a prévenu..." Sombren est masculin

    Je ne vois pas l'erreur. Le mentor en question étant une femme.
    > Wiki spécialisé sur Cyrodiil / en cour de rédaction <
    https://tescyrodiipedia.blogspot.com/

    - Naevius-
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    MaisonNaevius a écrit: »
    NicGroover a écrit: »
    Sombren dans la quête "les armes de la destruction"

    "Mon mentor m'a prévenue..." c'est "m'a prévenu..." Sombren est masculin

    Je ne vois pas l'erreur. Le mentor en question étant une femme.

    Accord du participe passé avec avoir. A prévenu qui "m'" (COD placé avant) soit moi Sombren (masculin) donc prévenu sans "e"
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Donjon "La Crypte de Exilés" Carte Bankoraïl

    Page d'accueil

    yzh2.png

    "Certains de ces mausolées vides furent utilisées..." Mausolée est masculin donc pas de "e" à utilisés.
  • Cyndërielle
    Cyndërielle
    ✭✭
    Bonjour! Je ne crois pas les avoir vu (et si c'est le cas, désolé), mais la traduction a été oubliée ici.

    [img][/img]b3BEBjJ.jpg
    Feed Cooldown

    Et

    [img][/img]DnsfH6t.jpg

    La description de l'intuition de Bastian est en anglais.

    Merci!
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Bal Foyen

    Antiquité Kit de plongée de harponneur

    Ugron-gro-thumog

    "Voilà une relique que j'aimerais bien ajoutera à ma collection" Il y a un "a" en trop à ajouter.

    mtnq.png

    Kit de plongée de harponneur fiche de description

    Il manque l'espace entre de et harponneur

    llbp.png
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Le Bois Noir

    Antiquité Bandes sacerdotales de Niss'Wo

    Vérita Numida

    "De longs bandes de tissu..." Mettre "longues" au lieu de "longs"

    sp7d.png
  • Freezbeez
    Freezbeez
    ✭✭✭
    Zone : Cyrodiil
    Quête : Tableau des missions à primes

    remplacer " ennemis" par " ennemies" dans le titre : Tuez des lames noires ennemis.

    Screenshot-20210626-183438.png
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Page d'accueil du Donjon "Les ruines d'Atanaz"

    "Ceux qui qualifient les Argonien de "primitifs" manque le "s" à Argonien - les Argoniens

    dldp.png

    Page d'accueil Donjon "Arpénia"

    "Les explorateurs entendent souvent des coassements... Il pourrait s'agir d'un vol de corbeaux..." Ce sont les grenouilles qui coassent, les corbeaux croassent. La phrase devrait être "Les explorateurs entendent souvent des croassements"

    18dt.png

    Page d'accueil "La carve d'Ashimanu"

    "Toute visite d'une grotte occupée par un kwama sauvage, prouve le courage des premiers elfes noirs à avoir domestiqués ces étranges créatures" C'est domestiqué sans "s" car le COD est placé après.

    tpa6.png
    Edited by NicGroover on 10 septembre 2021 6:29
  • Goultard59
    Goultard59
    ✭✭✭
    Zone : Bordeciel occidentale
    PNJ : Narsis Dren
    Capture d'écran : rj6q.png
    Plateforme (PC , PS4 ou Xbox One): PC
    Erreur : [...]
    Oui, je vois. Cette derrière ligne, sur la foi féline ?[...]

    Correction : [...]
    Oui, je vois. Cette dernière ligne, sur la foi féline ?[...]
  • Alasthorn
    Alasthorn
    Soul Shriven
    Sets craftables :
    • L'atelier de joaillerie de l'"adepte cavalier" s'appelle "adepte cavalie" lors de l'Edition de la maison
    Collection :
    • Le set "La griffe de Lokkestiiz parfaite" devrait s'appeler la griffe de Yolnahkriin parfaite
    • Le casque de minotaure en version lourde = Heaume de Minotaure
    • D'ailleurs le set est Domihaus, remplacer "minotaure" par "Domihaus" (ou inversement :no_mouth: )
    • Dans le nom des pièces du Saxhleel perfectionné les X et H sont inversés
    • Dans la toolbox du set "Tourment des Sul-xan perfectionné" le score de critique physique reste à 0 alors qu'il fonctionne dans la version non perfectionnée du set.
    erreur_trad_1.jpg
  • Alasthorn
    Alasthorn
    Soul Shriven
    Bâton de glace perfectionné de maelström, il manque le "perfectionné".
    erreur_trad_2.png
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Le Bois Noir

    Quête "Idole menacée"

    "J'ai détruit l'idole de Xulunaht et secoulu les compagnons de Jela. Je devrais luis parler"

    Secouru au lieu de secoulu

    59nx.png

    Edited by NicGroover on 24 juillet 2021 10:42
  • MaisonNaevius
    MaisonNaevius
    ✭✭✭✭✭
    Meuble : Bannière, enclume

    Erreur : enclume
    Correction : Cœur-Enclume

    uhz7iwb8lrn2.png
    Edited by MaisonNaevius on 24 juillet 2021 11:44
    > Wiki spécialisé sur Cyrodiil / en cour de rédaction <
    https://tescyrodiipedia.blogspot.com/

    - Naevius-
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Le sud d'Elsweyr

    Bruccius Baenius

    Rendu de quête Ri'Atahrashi

    "C'est faitl" Enlever le "l"

    g77x.png
  • Freezbeez
    Freezbeez
    ✭✭✭
    Zone : La Côte d'or
    Quête de guilde : Dark Brotherhood / Un fantôme du passé.
    PNJ : Astara Caerellius
    Correction : remplacer " La dragon noir sera punie.. " par " Le Dragon noir sera puni " ( prononcé correctement par Astara en vocal )

    Screenshot-20210710-221714-bug-trad.jpg

  • Freezbeez
    Freezbeez
    ✭✭✭
    aa-correction-faite.jpg 24/05/22

    Zone : Bangkoraï / La Roue de Razak
    Quête de donjon public : Le mystère de Razak
    Correction : remplacer "..., puor créer..." par "..., pour créer..."

    Screenshot-20210702-201346.jpg
    Edited by Freezbeez on 24 mai 2022 2:07
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Fangeombre

    Quête "La force du père"

    "Tant que je ne l'administre pas à Hissmir, je ne pourrais pas juger de son efficacité". C'est "je ne pourrai pas..." sans "s" à pourrai

    4vd3.png

    Groupe et recherche d'activités

    Faute déjà remontée il y a quelques semaines. Catégorie Efforts.

    Blanchissez 8 objets chez les receleurs.

    "Les receleurs se trouvent dans les refuges des hos-la-loi sous la plupart des grandes filles" Deux fautes à corriger "hors-la-loi" et "grandes villes"

    68g9.png
    Edited by NicGroover on 2 août 2021 1:58
  • Massa2034
    Massa2034
    ✭✭
    nnle86f9ay84.png

    Saxhleel Champion = Champion des Saxhleel
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Piste antiquité Totem de Renard en ébène

    Gabrielle Bénèle

    "Mais les contours lisses et les traits nets me paraissent plus mers." Que veux dire "mers" ?

    smgb.png

    Fangeombre Quête "La Force du père"

    "J'ai préparé une dose... Tant je ne l'administre pas à Hissmir, je ne pourrais pas juger de son efficacité".

    "Tant que je ne l'administre pas..." oubli de "que"

    4vd3.png

    Quête "Bois Noir" Idole menacée"

    "J'ai détruit l'idole de Xulunath et secoulu les compagnons de Jena." C'est "secouru" avec un "r".

    59nx.png
    Edited by NicGroover on 12 août 2021 10:24
  • Oddhagen
    Oddhagen
    ✭✭✭✭
    ""Mais les contours lisses et les traits nets me paraissent plus mers." Que veux dire "mers" ?"

    Mer est le nom générique donné aux elfes => Aldmer, Bosmer, Orsimer, Dunmers, Maomer, Dwemer...
    Et la plus connue : Milène Farmer
    - Eso+ -
  • Freezbeez
    Freezbeez
    ✭✭✭
    Concerne: description de la compétence du bâton de rétablissement " prière de combat "
    Correction : Remplacer "..d'et vos..." par : "...de 5% et vos..."

    p18-Screenshot-20210730-160308-pri-re-de-combat-correction-bis-24-05-2022.jpg

    Screenshot-20221215-000358-correction-faite-Pri-re-de-combat.jpg
    Edited by Freezbeez on 15 janvier 2023 9:47
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Rubrique personnage Apparence Déguisement

    Mauvaise traduction de "vagabond corneille" à remplacer par "Corneille vagabonde"

    2puo.png

    Rubrique Compétences "Lame noire"

    "Lacération d'âmes" évolution en "Amarre spirituelle I" Nouvel effet "Tant que cet ancrage dure, vous leur infligezn des dégats...". Supprimer le "n" à la in de "infligez"

    ppop.png

    Donjon "Les profondeur de la caverne de grisepierre"

    "La plupart des blocs viennent la riche carrière..." manque le "e" après "viennent".

    rodr.png
    Edited by NicGroover on 3 septembre 2021 12:05
  • NicGroover
    NicGroover
    ✭✭✭
    Oddhagen a écrit: »
    ""Mais les contours lisses et les traits nets me paraissent plus mers." Que veux dire "mers" ?"

    Mer est le nom générique donné aux elfes => Aldmer, Bosmer, Orsimer, Dunmers, Maomer, Dwemer...
    Et la plus connue : Milène Farmer

    Peut-être eut-il été judicieux de le mettre entre parenthèse, c'est un néologisme après tout. Mais merci de l'info, je n'y avais même pas pensé.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.