Fierybeetle schrieb: »ganz ehrlich, selbstverständlich im sprachgebrauch nicht zu verwenden..eigentlich...so wie letztens, beim gespräch mit ner bekannten, die lacht über was und schreit mir n LoL isn gesicht...ich dacht mir nur aaaaaaahja..wieso nich :P aber im grunde, jeder wie er mag ..
Semmel!! ..google blond wie eine semmel...man stelle sich vor...er singt, blond wie ein brötchen sein..oder schrippe...wuah
Ist wie China. die einen sprechen es hart, die anderen Sch...
Ich bin in beiden fällen bei der sch fraktion aber bei mir ist "durch" auch Dursch und Mädchen - Mädschen. Haben meine Eltern schon versucht aus mir rauszubekommen aber das hat nicht geklappt^^
Und ich finde Leute "komisch" die Kina sagen
Selbstverständlich "Kar", da es eine Abkürzung des "Karakter" gesprochenen Wortes "Charakter" ist.
https://de.wiktionary.org/wiki/Charakter
Selbstverständlich "Kar", da es eine Abkürzung des "Karakter" gesprochenen Wortes "Charakter" ist.
https://de.wiktionary.org/wiki/Charakter
Das ist für mich auch das einzig Logische, daher wundere ich mich gerade etwas über Leute, die von "Dschars" reden...
Interessant wären jetzt allerdings auch die Antworten im englischsprachigen Forum
Damit hat der native Speaker wohl auch Recht. Wer auf einem Android-Smartphone den G-Übersetzer nach „Char“ befragt, kann sich die Aussprache auch anhören & die hört sich klar & deutlich nach „Tschar“ an.- Native English speaker, I’d pronounce it like the first part of “Charred” or like “Ch-Arr” if that helps
dinosaurier520 schrieb: »Schrippe !!!
Definitiv Schrippe
OwenDaring schrieb: »Mit Logik darf man in der Linguistik nicht kommen, Da gibt 's so viele Sprachen in denen es bei gleicher Aussprache unterschiedliche Schreibweisen gibt.
OwenDaring schrieb: »Mit Logik darf man in der Linguistik nicht kommen, Da gibt 's so viele Sprachen in denen es bei gleicher Aussprache unterschiedliche Schreibweisen gibt.
Es geht nicht um andere Sprachen, sondern darum, dass man innerhalb einer Sprache ein Wort als Abkürzung so ausspricht, wie man auch den Beginn des langen, gesamten Wortes aussprechen würde. Ob Laboratorium und Labor, Biologie und Bio, Charakter und Char () - mir fällt jedenfalls kein Beispiel ein, bei dem man die verkürzte Form anders ausspricht?
OwenDaring schrieb: »Mit Logik darf man in der Linguistik nicht kommen, Da gibt 's so viele Sprachen in denen es bei gleicher Aussprache unterschiedliche Schreibweisen gibt.
Es geht nicht um andere Sprachen, sondern darum, dass man innerhalb einer Sprache ein Wort als Abkürzung so ausspricht, wie man auch den Beginn des langen, gesamten Wortes aussprechen würde. Ob Laboratorium und Labor, Biologie und Bio, Charakter und Char () - mir fällt jedenfalls kein Beispiel ein, bei dem man die verkürzte Form anders ausspricht?
Hast doch oben von Coerfroid das Beispiel bekommen
Native English speaker, I’d pronounce it like the first part of “Charred” or like “Ch-Arr” if that helps
...jetzt komme ich ins Wanken: Zürodeil vielleicht?
...jetzt komme ich ins Wanken: Zürodeil vielleicht?
Cyrodiil = Sirodiil
https://translate.google.de/?hl=de&tab=rT&sl=en&tl=de&text=cyrodiil&op=translate
Es geht nicht um andere Sprachen, sondern darum, dass man innerhalb einer Sprache ein Wort als Abkürzung so ausspricht, wie man auch den Beginn des langen, gesamten Wortes aussprechen würde… mir fällt jedenfalls kein Beispiel ein, bei dem man die verkürzte Form anders ausspricht?
OwenDaring schrieb: »Er hatte einen „Native English speaker“ gefragt wie er Char aussprechen würde & er hatte eine eindeutige, korrekte Antwort bekommen.Es geht nicht um andere Sprachen, sondern darum, dass man innerhalb einer Sprache ein Wort als Abkürzung so ausspricht, wie man auch den Beginn des langen, gesamten Wortes aussprechen würde… mir fällt jedenfalls kein Beispiel ein, bei dem man die verkürzte Form anders ausspricht?
OwenDaring schrieb: »Er hatte einen „Native English speaker“ gefragt wie er Char aussprechen würde & er hatte eine eindeutige, korrekte Antwort bekommen.Es geht nicht um andere Sprachen, sondern darum, dass man innerhalb einer Sprache ein Wort als Abkürzung so ausspricht, wie man auch den Beginn des langen, gesamten Wortes aussprechen würde… mir fällt jedenfalls kein Beispiel ein, bei dem man die verkürzte Form anders ausspricht?
Das ist nun wirklich kein Argument. Z.B., sprechen mindestens 50% der deutschen "native speaker" heutzutage ein bei Weitem schlechteres Deutsch, als ich im zarten Alter von 6 Jahren.