Wartungsarbeiten in der Woche vom 2. Dezember:
• [ABGESCHLOSSEN] PC/Mac: EU und NA Megaserver für einen neuen Patch – 2. Dezember, 10:00 - 15:00 MEZ
• Xbox: EU und NA Megaserver für einen neuen Patch – 4. Dezember, 12:00 - 18:00 MEZ
• PlayStation®: EU und NA Megaserver für einen neuen Patch – 4. Dezember, 12:00 - 18:00 MEZ

Char = "Dschahr" oder "Kahr"?

  • Coerfroid
    Coerfroid
    ✭✭✭✭
    Semmeln.
    Krapfen.
    Charakter.
  • ValarMorghulis1896
    ValarMorghulis1896
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    Tannenhirsch schrieb: »
    Bernd weiß, wie die Römer damals gesprochen haben.
    Bernd war schliesslich dabei.
    :#
    **akte-x-musik

    Romanus eunt domus Romani ite domum! B)
    "It is often said that before you die your life passes before your eyes. It is in fact true. It's called living." Terry Pratchett
    “I meant," said Ipslore bitterly, "what is there in this world that truly makes living worthwhile?" Death thought about it. "CATS", he said eventually. "CATS ARE NICE.” Terry Pratchett
  • CKomet
    CKomet
    ✭✭✭✭✭
    Grübel... ich schreibe aus Faulheit oft Char statt Charakter. Ich spreche es für mich innerlich, weil meist alleine vorm PC und nur selten im TS oder Discord, dann als "Schaar" aus.

    So beim Nachdenken aber irgendwie komisch ;) weil wenn ich Charakter schreibe dann "spreche" ich es ja auch als "Karakter"... daher müßte für die Kurzform eigentlich "Kar" gesagt werden... aber das hört sich irgendwie bescheuert an ;):p:D
    Edited by CKomet on 29. Januar 2021 09:22
    normalerweise PC/EU (selten PC/NA)

    QuestauflistungAlchemiezutatenHimmelsscherbenHandwerksgutachten(in Arbeit)Schatzkarten(in Arbeit)Kochrezepte(in Arbeit)
  • OhnePlan
    OhnePlan
    ✭✭✭✭✭
    Arcon2825 schrieb: »
    Wenn man es mal gelesen hat, eigentlich ein ziemlich klug gewähltes Logo. Danke dafür.
    Ich geh gleich mal auf diese Seite und schlage nach, was für eine irre Geschichte hinter dem Logo der Deutschen Bahn steckt :/

    Dahinter kann sich, berücksichtigt man die Pünktlichkeit, eigentlich nur ein Schlafwagenabteil verbergen. ;)
  • Isnogut404
    Isnogut404
    ✭✭✭
    Naja, also ich habe so meine persönlichen Probleme mit der Aussprache allein wegen der Bedeutung:
    siehe Übersetzung des Wortes Char:
    https://translate.google.de/?hl=de&tab=wT&sl=en&tl=de&text=char&op=translate
    Bedeutet "verbrannt"

    Also ist "Char" nicht die Abkürzung für "Charakter", welches wiederum völlig anders ausgesprochen wird:
    https://translate.google.de/?hl=de&tab=wT&sl=en&tl=de&text=charakter &op=translate

    Würde man die "Tschar" Aussprache also im Satz wortgemäß übersetzen, wäre es absolut albern.
    "ich erstelle einen 'Verbrannt'."
    "Mein 'Verbrannt' hat XY Heilung erhalten, ..."

    Meiner Meinung nach sind diese falschen Aussprachen dadurch entstanden, weil irgend ein Aussprachdödel sich nicht richtig informiert hat und es so oft falsch ausgesprochen hat, bis andere, unsichere Spieler diese Aussprache übernahmen. ...erinnert mich an die kleine Geschichte, wieso Amis "Aluminum" aussprechen, die restliche Welt aber "Aluminium" aussprechen. Angeblich wurde das Wort erstmalig in einer US Zeitung falsch abgedruckt und etablierte sich in dieser Form im US-Englischen.


  • Isnogut404
    Isnogut404
    ✭✭✭
    Hegron schrieb: »
    Thorvarg schrieb: »
    OwenDaring schrieb: »
    Syldras schrieb: »
    Es geht nicht um andere Sprachen, sondern darum, dass man innerhalb einer Sprache ein Wort als Abkürzung so ausspricht, wie man auch den Beginn des langen, gesamten Wortes aussprechen würde… mir fällt jedenfalls kein Beispiel ein, bei dem man die verkürzte Form anders ausspricht?
    Er hatte einen „Native English speaker“ gefragt wie er Char aussprechen würde & er hatte eine eindeutige, korrekte Antwort bekommen.

    Das ist nun wirklich kein Argument. Z.B., sprechen mindestens 50% der deutschen "native speaker" heutzutage ein bei Weitem schlechteres Deutsch, als ich im zarten Alter von 6 Jahren. ;)

    Wo leben denn die 50%, die gutes Deutsch sprechen?
    Eigentlich hat jeder Deutsche, der eine deutsche Schule besucht hat auch Hochdeutsch gelernt. Und nur mal klugscheißerisch angeschnitten, Hochdeutsch ist ein künstliches Konstrukt, welches entstand, um den nationalen Zusammenhalt zu stärken.
    Und bevor das in einer falschen Interpretationsrichtung wandert, hört euch ein den gleichen Satz in 4 verschiedenen deutschen Dialekten:
    Beispiele allein auf deutschem Gebiet: Niederbayrisch, Niederpfälzisch, Aleman, Niedersächsisch. -Viel Spaß beim dumm'dreimgucken für die Leute, welche diese Dialekte nicht beherrschen. Und trotzdem ist das alles deutsch.

    Ich persönlich finde deutsche Dialekte spannend und keineswegs sekulierend oder abwertend. Hier in Deutschland hat sich dadurch etwas erhalten, was in den meisten Ländern völlig verpönt ist. Nichtsdestotrotz basieren alle Dialekte auf der gleichen Basis, welche wiederum die gleiche für Hochdeutsch ist.

  • OwenDaring
    OwenDaring
    ✭✭✭✭✭
    Isnogut404 schrieb: »
    Naja, also ich habe so meine persönlichen Probleme mit der Aussprache allein wegen der Bedeutung:
    siehe Übersetzung des Wortes Char:
    https://translate.google.de/?hl=de&tab=wT&sl=en&tl=de&text=char&op=translate
    Bedeutet „verbrannt“ „verkohlen“

    Also ist „Char“ nicht die Abkürzung für „Charakter“, welches wiederum völlig anders ausgesprochen wird:

    Würde man die „Tschar“ Aussprache also im Satz wortgemäß übersetzen, wäre es absolut albern.
    „ich erstelle einen 'Verbrannt'.“
    „Mein 'Verbrannt' hat XY Heilung erhalten, ...“

    Das ist das Problem in vielen Foren. Es wird von falschen Annahmen ausgegangen & Beiträge werden nicht gelesen oder auch wieder falsch interpretiert.

    Es fängt schon im Anfangspost an.
    Coerfroid schrieb: »
    in der Runde kam mal die Frage auf, wie man „Char“ eigentlich korrekt ausspricht. Geschrieben begegnet einem das Kurzwort für Charakter allenthalben in der Community.

    Die Annahme, das Char eine Abkürzung vom deutschen Charakter ist, ist schon irreführend. Char ist eine Abkürzung vom englischen Character. Char ist eine Bezeichnung, die unter anderem für einen Datentyp in vielen Programmiersprachen steht.

    Die Abkürzung Char entstand Ende der 70er, Anfang der 80er-Jahre, als die ersten PCs für den Heimbereich erschwinglich wurden & die ersten Hacker allerlei Programme schrieben. Die Bezeichnung vom Datentyp wurde abkürzend für die Charaktere in PC-Spielen benutzt, die Anfang der 80er-Jahre auf den Markt kamen.
    Eine Zeit, die ich damals™ aktiv am Apple ][+ erlebt hatte, lange bevor der C-64 auf dem Markt war.

    Char steht aber auch für gewisse Schalentiere oder auch veraltet für Putzfrau (auch abfällig Putze).

    Wenn man also Char zurückübersetzen würde, bekäme man entweder 'ne Muschel (etc.) oder 'ne Putzfrau raus.
    „Wenn jemand Gutes von dir denkt, dann bemühe dich, dass er recht hat.“
    Ali ibn Abi Taalib

    Buried in Morrowind: 2017-10-11
  • Thorvarg
    Thorvarg
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    Isnogut404 schrieb: »
    Hegron schrieb: »
    Thorvarg schrieb: »
    OwenDaring schrieb: »
    Syldras schrieb: »
    Es geht nicht um andere Sprachen, sondern darum, dass man innerhalb einer Sprache ein Wort als Abkürzung so ausspricht, wie man auch den Beginn des langen, gesamten Wortes aussprechen würde… mir fällt jedenfalls kein Beispiel ein, bei dem man die verkürzte Form anders ausspricht?
    Er hatte einen „Native English speaker“ gefragt wie er Char aussprechen würde & er hatte eine eindeutige, korrekte Antwort bekommen.

    Das ist nun wirklich kein Argument. Z.B., sprechen mindestens 50% der deutschen "native speaker" heutzutage ein bei Weitem schlechteres Deutsch, als ich im zarten Alter von 6 Jahren. ;)

    Wo leben denn die 50%, die gutes Deutsch sprechen?
    Eigentlich hat jeder Deutsche, der eine deutsche Schule besucht hat auch Hochdeutsch gelernt.

    Genau, eigentlich. :D
  • Dunra
    Dunra
    ✭✭✭
    Zählt auch Baumschule?
    PC/EU
    Meine Todesursache: Sarkasmus am falschen Ort, zur falschen Zeit.
  • OhnePlan
    OhnePlan
    ✭✭✭✭✭
    Thorvarg schrieb: »
    Isnogut404 schrieb: »
    Hegron schrieb: »
    Thorvarg schrieb: »
    OwenDaring schrieb: »
    Syldras schrieb: »
    Es geht nicht um andere Sprachen, sondern darum, dass man innerhalb einer Sprache ein Wort als Abkürzung so ausspricht, wie man auch den Beginn des langen, gesamten Wortes aussprechen würde… mir fällt jedenfalls kein Beispiel ein, bei dem man die verkürzte Form anders ausspricht?
    Er hatte einen „Native English speaker“ gefragt wie er Char aussprechen würde & er hatte eine eindeutige, korrekte Antwort bekommen.

    Das ist nun wirklich kein Argument. Z.B., sprechen mindestens 50% der deutschen "native speaker" heutzutage ein bei Weitem schlechteres Deutsch, als ich im zarten Alter von 6 Jahren. ;)

    Wo leben denn die 50%, die gutes Deutsch sprechen?
    Eigentlich hat jeder Deutsche, der eine deutsche Schule besucht hat auch Hochdeutsch gelernt.

    Genau, eigentlich. :D

    Mir fallen da adhoc mindestens 2 Bundesländer ein die scheinbar noch nie etwas von Hochdeutsch gehört oder gelesen haben. :DB):p
  • Thorvarg
    Thorvarg
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    OhnePlan schrieb: »
    Thorvarg schrieb: »
    Isnogut404 schrieb: »
    Hegron schrieb: »
    Thorvarg schrieb: »
    OwenDaring schrieb: »
    Syldras schrieb: »
    Es geht nicht um andere Sprachen, sondern darum, dass man innerhalb einer Sprache ein Wort als Abkürzung so ausspricht, wie man auch den Beginn des langen, gesamten Wortes aussprechen würde… mir fällt jedenfalls kein Beispiel ein, bei dem man die verkürzte Form anders ausspricht?
    Er hatte einen „Native English speaker“ gefragt wie er Char aussprechen würde & er hatte eine eindeutige, korrekte Antwort bekommen.

    Das ist nun wirklich kein Argument. Z.B., sprechen mindestens 50% der deutschen "native speaker" heutzutage ein bei Weitem schlechteres Deutsch, als ich im zarten Alter von 6 Jahren. ;)

    Wo leben denn die 50%, die gutes Deutsch sprechen?
    Eigentlich hat jeder Deutsche, der eine deutsche Schule besucht hat auch Hochdeutsch gelernt.

    Genau, eigentlich. :D

    Mir fallen da adhoc mindestens 2 Bundesländer ein die scheinbar noch nie etwas von Hochdeutsch gehört oder gelesen haben. :DB):p

    Mir viele Bewohner von 16 Bundesländern. https://de.wikipedia.org/wiki/Kiezdeutsch
  • dinosaurier520
    dinosaurier520
    ✭✭✭✭✭
    Hehe...eigentlich wollte ich immer gern mal 'ne Freundin aus Bayern, weil ich den Dialekt so mag.
    Hat nicht geklappt, ist eine aus Chemnitz geworden...aber auch das ist ab und an eine Herausforderung.
    Hochdeutsch ist für einen "muttersprachlichen Berliner" indiskutabel... :p
  • Thorvarg
    Thorvarg
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    Ja, ja, die Mädels aus dem schönen Karl-Marx-Stadt. :D
  • Lugaldu
    Lugaldu
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    Ich hab´ null Berliner Dialekt, wurde aber als ich in Österreich gearbeitet habe gefragt, ob ich denn aus Preußen kommen...
  • dinosaurier520
    dinosaurier520
    ✭✭✭✭✭
    Thorvarg schrieb: »
    Ja, ja, die Mädels aus dem schönen Karl-Marx-Stadt. :D

    Ich hätte Kati treffen können, jaaanz dichte sogar...hab ich bestimmt schon mal geschrieben -> Pink Floyd haben wir, 1990, von Fenster aus gesehen. Kati wohnte nebenan und kam, während das Konzert lief, nach Hause,
    Meine Kumpels sind rausgerannt und "durften" ihr die Hand schütteln...da Hände nicht so meins sind, bin ich drin geblieben. ;)
  • an_scáth
    an_scáth
    ✭✭
    Isnogut404 schrieb: »
    Eigentlich hat jeder Deutsche, der eine deutsche Schule besucht hat auch Hochdeutsch gelernt. Und nur mal klugscheißerisch angeschnitten, Hochdeutsch ist ein künstliches Konstrukt, welches entstand, um den nationalen Zusammenhalt zu stärken.

    Was du meinst nennt sich eigentlich "Standard-Deutsch" und es wurde "entwickelt" um eine gemeinsame Rechtschreibbasis zu haben, mit Zusammenhalt hatte das wenig zutun. Damals hatte praktisch jedes deutschsprachige Land (und davon gab es im HRR eine Unmenge davon) seine eigenen Sprach-/und Schreibregeln.
    Genau genommen gibt es bis heute keinen einheitlichen Deutschen Sprachstandard.

    Hochdeutsch ist im historisch korrekten Sinne der Sammelbegriff für die Dialekte südlich der Benrather Linie (Mittel- und Süddeutscher Sprachraum). Nördlich davon spricht man von Niederdeutsch. Leider hat sich der Unfug durchgesetzt das man offiziell auch Hochdeutsch als Synonym für Standard-Deutsch verwenden darf - meiner Meinung ein schwerer Fehler, nur wird man den halt nicht mehr ändern können.

    ps: in diesen Sinne ist es halt ulkig wenn ein Norddeutscher einen Baiern, oder Österreicher etwas über Hochdeutsch erklären möchte. ;-)

    Lugaldu schrieb: »
    Ich hab´ null Berliner Dialekt, wurde aber als ich in Österreich gearbeitet habe gefragt, ob ich denn aus Preußen kommen...

    Das hat nichts mit dem Dialekt zutun du wirst einfach Ausdrücke und/oder Wörter verwendet haben, die hier in Österreich unüblich sind, gar nicht verwendet werden, oder sogar unbekannt sind.

    Deutsch ist genauso wie Englisch (oder viele andere Sprachen) eine plurizentrische Sprache, es gibt keinen einheitlichen Standard.
    Deutschländisches Deutsch ist nicht dasselbe wie österreichisches Deutsch ist nicht dasselbe wie Schweizerdeutsch.

    Hier in Österreich (in der offiziellen amtlichen Rechtschreibung) haben wir eigene Wörter, sogenannte Austriazismen und auch ein paar Unterschiede in der Grammatik, die es von z. B. Deutschländischen Deutsch unterscheiden. Die Schweizer haben wieder eigene Wörter und Regeln und z. B. kein Eszett (ß).
    Edited by an_scáth on 31. Januar 2021 19:53
  • Lugaldu
    Lugaldu
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    an_scáth schrieb: »
    Hier in Österreich (in der offiziellen amtlichen Rechtschreibung) haben wir eigene Wörter, sogenannte Austriazismen und auch ein paar Unterschiede in der Grammatik, die es von z. B. Deutschländischen Deutsch unterscheiden.

    Ich kann mich noch gut an eine Diskussion erinnern, die sich darum drehte, ob wir in einem Magazin den Begriff Scheibtruhe oder Schubkarren verwenden sollten... ;) aber das geht jetzt schon ein bisschen vom eigentlichen Thema weg...

  • Isnogut404
    Isnogut404
    ✭✭✭
    Lugaldu schrieb: »
    Ich hab´ null Berliner Dialekt, wurde aber als ich in Österreich gearbeitet habe gefragt, ob ich denn aus Preußen kommen...

    Ach die Ö-Streicher sprechen ihr eigenes Hinterhofdeutsch. :#

    Jetzt bin ich mir doch ein wenig unsicher. Habe mehrere waschechte Berliner Kollegen gehabt und alle hatten kein "Ike" Dialekt. Bei einem Bierchen habe ich die alle gefragt wieso das so ist. Da meinte einer, alle Berliner, die nicht dazugezogen sind, haben nicht diesen "Ike" Dialekt. Hätte sich anscheinend aus den Außenbezirken bei den Arbeitern etabliert und irgendwann ist es zur regionalen "Schnauze" geworden. Die anderen Berliner Kollegen haben ihm zugestimmt. Ich neige dazu den Kollegen zu glauben aber da ich kein Berliner bin, kann ich dazu wenig sagen. Schließlich habe ich beide Berliner "Dialekte" in Berlin gehört und beide behaupten es wären das Original.
  • Thorvarg
    Thorvarg
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    tenor.gif?itemid=13411844
  • Lugaldu
    Lugaldu
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    Thorvarg schrieb: »
    tenor.gif?itemid=13411844

    Ein Berliner Herzchirurg bei der Arbeit?

    Isnogut404 schrieb: »
    Jetzt bin ich mir doch ein wenig unsicher. Habe mehrere waschechte Berliner Kollegen gehabt und alle hatten kein "Ike" Dialekt.

    Hängt mit Sicherheit damit zusammen, in welchem Bezirk man großgeworden ist. Wenn man meinen Großvater hat sprechen hören und ihn dabei nicht gesehen hat, dachte man leicht, dass da Harald Juhnke hinter der Ecke steht.



  • KalevaLaine
    KalevaLaine
    ✭✭✭✭✭
    Mein Schäracter wäre noch die sächsiche Variante.

    Aber Spaß beiseite, ich sage auch "Dschar".
    i TurNeD inTo A mARtian 👽 // PC EU seit 2020 (3600CP) // PS EU von 2015-2020 (1250CP)
  • BlackMowgli
    BlackMowgli
    ✭✭
    Vuylstekeara schrieb: »
    Coerfroid schrieb: »
    Hi,

    [...]Ertönt aber irgendwo im Voicechat oder Stream das ausgesprochene "Dschahr", dann will es einem irgendwie die Fußnägel kräuseln.[...]

    Genau das, ich finds grauenvoll.

    Oh ja, geht mir auch so, ich verwende daher immer Charakter voll ausgeschrieben oder ausgesprochen. Bei Dschar bekomme ich leichte Aggressionen :)
  • RatsthemE
    RatsthemE
    ✭✭✭✭✭
    Bei "Dschar" kommt mir eigentlich immer automatisch 'Thin Lizzy' mit
    "Wiskie In Se Dschar"
    in den Sinn. :D
    U33 - Mo.14.03.2022
    Der Tag, an dem die sensationelle Performance-Verbesserung auf dem Live-Server aktiviert wurde ...
    ... indem man mir und Gleichgesinnten den grundlegenden Spielstil unter Hintern wegfegt.
    Spieler, die keine Lust mehr haben und sich nicht einloggen, geben natürlich Serverressourcen frei!

    Ich gehe dann erst mal auf Sparflamme, hab' auf diesen Einheitsbrei auf allen Chars keinen Bock! Individualität Ade!
  • Bernd
    Bernd
    ✭✭✭✭✭
    Es gibt unterschiedliche Aussprachen:

    https://easypronunciation.com/de/english/word/character
    ESO-Spieler seit 2014
    Foren-Mitglied seit 2016

    Rollenspieler seit 1984(Load *,8,1)

    Es gibt drei Arten von Menschen
    Die Lebenden
    Die Toten
    Und die, die zur See fahren

    Es gibt Dinge, von denen wir wissen, dass wir sie wissen.Es gibt auch Dinge, von denen wir wissen, dass wir sie nicht wissen.Und dann gibt es Dinge, von denen wir überhaupt nicht wissen, dass wir sie nicht wissen.

    Für U-Boot-Fahrer gibt es nur zwei Arten von Schiffen:U-Boote und Ziele.

    Es gibt zwei Arten von Spielern:
    Diejenigen, die alles erklärt bekommen müssen, und diejenigen, die alles alleine herausfinden.
  • BlackMowgli
    BlackMowgli
    ✭✭
    Bernd schrieb: »
    Es gibt unterschiedliche Aussprachen:

    https://easypronunciation.com/de/english/word/character

    Ja, aber keiner der beiden fängt mit tschhhhhha an
  • Bernd
    Bernd
    ✭✭✭✭✭
    BlackMowgli schrieb: »
    Bernd schrieb: »
    Es gibt unterschiedliche Aussprachen:

    https://easypronunciation.com/de/english/word/character

    Ja, aber keiner der beiden fängt mit tschhhhhha an

    Ja, klar. Ich wusste das schon immer, weil in meinem Beruf sehr viel Englisch gesprochen wurde.
    ESO-Spieler seit 2014
    Foren-Mitglied seit 2016

    Rollenspieler seit 1984(Load *,8,1)

    Es gibt drei Arten von Menschen
    Die Lebenden
    Die Toten
    Und die, die zur See fahren

    Es gibt Dinge, von denen wir wissen, dass wir sie wissen.Es gibt auch Dinge, von denen wir wissen, dass wir sie nicht wissen.Und dann gibt es Dinge, von denen wir überhaupt nicht wissen, dass wir sie nicht wissen.

    Für U-Boot-Fahrer gibt es nur zwei Arten von Schiffen:U-Boote und Ziele.

    Es gibt zwei Arten von Spielern:
    Diejenigen, die alles erklärt bekommen müssen, und diejenigen, die alles alleine herausfinden.
  • Sang_Varg
    Sang_Varg
    ✭✭✭
    Es ist doch so, dass sowohl das deutsche Wort "Charakter" als auch das englische "Character" eindeutig mit "K" am Anfang gesprochen werden. Daher erschließt es sich mir überhaupt nicht, warum man die Abkürzung dann mit "(t)sch" sprechen sollte.?
  • BlackMowgli
    BlackMowgli
    ✭✭
    Sang_Varg schrieb: »
    Es ist doch so, dass sowohl das deutsche Wort "Charakter" als auch das englische "Character" eindeutig mit "K" am Anfang gesprochen werden. Daher erschließt es sich mir überhaupt nicht, warum man die Abkürzung dann mit "(t)sch" sprechen sollte.?

    Das verstehe ich auch nicht, das muss irgendein *** mal gemacht haben und dann haben es andere nachgeplappert
  • Bonehilda
    Bonehilda
    ✭✭✭✭✭
    Sang_Varg schrieb: »
    Daher erschließt es sich mir überhaupt nicht, warum man die Abkürzung dann mit "(t)sch" sprechen sollte.?
    ... weil es bei der Ausspracheregelung möglicherweise nicht nur darauf ankommt, wie ein Wort beginnt, sondern auch, wie es endet.

    Der männliche Name Chad ist z.B. in den USA recht gebräuchlich und wird "Tschäd" ausgesprochen. Ich finde es garnicht so abwegig das Wort Character in der Kurzform Char wie "Tschar" auszusprechen. Sorry, aber in meinen Ohren klingt "Khar" (oder "Kahr") falsch.

    Auch wenn ich vermutlich für den Rest meines Lebens traumatisiert bin, durch das Lesen der vier Seiten dieses Threads - und künftig immer beide Aussprachversionen von "Char" im Ohr haben werde - die Diskussion hier ist sehr unterhaltsam. :smile:

  • KEWD2412
    KEWD2412
    ✭✭✭
    Wahrscheinlich kommt die Aussprache "chaa" daher, dass man charly ja auch so ähnlich klingend ausspricht (tscharlie); und wenn die Aussprache "chaa" für das Wort char laut dictionary. cambridge. org ok ist (siehe Hörprobe), dann sollte es wohl uns auch recht sein, obwohl das englische Wort char andere Bedeutungen hat.
Anmelden oder Registrieren, um zu kommentieren.