Dschar...Ist die Aussprache meiner Wahl.
Irgendwie erinnert mich solche Sachen immer an das hier....
AtlétiClubFan schrieb: »Von meiner Erfahrung aus der Schulzeit, kamen das „Dschar“ oder „Schar“ von den Zockern, die mit Englisch schon immer auf Kriegsfuss standen und zB auch „i-tem“ statt „Ei-tem“ sagten
„Kar“ ist das logischste, weil korrekt auch „Käräcter“ und nicht „Dschäräcter“
Klingt meiner Meinung nach jedoch alles grauenvoll.
Und wenn wir schon dabei sind: Es heisst weder „BarZelona“ noch „MaLLLorka“, sondern „BarTHelona“ (wie das englische th, nur ein wenig weicher) und Majjorka.
[..]....und ja Quest ist feminin und somit "die Quest"!!!
Kina und Kemie
Die Leute die "Dschar" sagen sind bestimmt auch die bei denen es "das" bzw. "der Quest" heißt....gruselig....und ja Quest ist feminin und somit "die Quest"!!!
P.S.: definitiv "Khar"!....oder "meine Spielfigur"...aber deutsch wird ja immer verpönter.
AtlétiClubFan schrieb: »Und wenn wir schon dabei sind: Es heisst weder „BarZelona“ noch „MaLLLorka“, sondern „BarTHelona“ (wie das englische th, nur ein wenig weicher) und Majjorka.
AtlétiClubFan schrieb: »Die Leute die "Dschar" sagen sind bestimmt auch die bei denen es "das" bzw. "der Quest" heißt....gruselig....und ja Quest ist feminin und somit "die Quest"!!!
P.S.: definitiv "Khar"!....oder "meine Spielfigur"...aber deutsch wird ja immer verpönter.
Ist auch glaub ich, ne gewisse deutsche Unlust sich auch nur im Geringsten mit der Aussprache von anderen Sprachen auseinanderzusetzen
AtlétiClubFan schrieb: »Und wenn wir schon dabei sind: Es heisst weder „BarZelona“ noch „MaLLLorka“, sondern „BarTHelona“ (wie das englische th, nur ein wenig weicher) und Majjorka.
Nicht im Castellano Da ist es ein scharfes S
AtlétiClubFan schrieb: »AtlétiClubFan schrieb: »Und wenn wir schon dabei sind: Es heisst weder „BarZelona“ noch „MaLLLorka“, sondern „BarTHelona“ (wie das englische th, nur ein wenig weicher) und Majjorka.
Nicht im Castellano Da ist es ein scharfes S
Danke : ) Klingt in meinen Ohren auch angenehmer als mit th
Tannenhirsch schrieb: »Meinereiner spricht andauernd das Wort "Sword" falsch aus... "Zwörd" statt "Zood" (mit weichem Z).
**akte-x-musik
Soldier224 schrieb: »In der römischen Antike wurde C wie K ausgesprochen. Ein Lucius hieß quasi Lukius. Oder ein Cicero hieß Kikero.
Wie so vieles ist halt Denglisch in unserer Sprache drin. Manches übernehmen wir komplett vom englischen anderes eben nur halb. Aber wo das D herkommt.. keine Ahnung. Also ich sage wirklich (S)char. Und nicht Dschar. Bei mir gibt es da kein betontes D.
Meinst du.Für die neu hinzu gekommenen Kommentatoren weise ich auf meinen Beitrag (#115) hin. Damit war doch schon alles geklärt!
Für die neu hinzu gekommenen Kommentatoren weise ich auf meinen Beitrag (#115) hin. Damit war doch schon alles geklärt!
Die Leute die "Dschar" sagen sind bestimmt auch die bei denen es "das" bzw. "der Quest" heißt....gruselig....und ja Quest ist feminin und somit "die Quest"!!!
P.S.: definitiv "Khar"!....oder "meine Spielfigur"...aber deutsch wird ja immer verpönter.