Das Kapitel „Gold Road“ (inklusive des Schriftlehre-Systems) und Update 42 können jetzt auf dem öffentlichen Testserver getestet werden! Hier könnt ihr die aktuellen Patchnotizen lesen: https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/656454/
Wartungsarbeiten in der Woche vom 22. April:
• [ABGESCHLOSSEN] PC/Mac: EU und NA Megaserver für einen neuen Patch – 22. April, 10:00 – 15:00 MESZ
• Xbox: EU und NA Megaserver für einen neuen Patch – 24. April, 12:00 – 18:00 MESZ
• PlayStation®: EU und NA Megaserver für einen neuen Patch – 24. April, 12:00 – 18:00 MESZ

Char = "Dschahr" oder "Kahr"?

  • Hämähäkki
    Hämähäkki
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭✭
    Dschar...Ist die Aussprache meiner Wahl.
    Irgendwie erinnert mich solche Sachen immer an das hier....

    https://youtu.be/s1wqpTakGsE
    TherealHämähäkki
  • Myrnhiel
    Myrnhiel
    ✭✭✭✭✭
    Hämähäkki schrieb: »
    Dschar...Ist die Aussprache meiner Wahl.
    Irgendwie erinnert mich solche Sachen immer an das hier....

    Hihi, mein Mann hat die chronische Angewohnheit, "Quiche" komplett falsch auszusprechen. Da könnte ich auch immer... *knurr*
    Jedweder Versuch, ihm die korrekte Aussprache beizubringen, ist bisher grandios gescheitert. :D

    Irgendwie sage ich im Kopf auch immer "Dschar", obwohl ich weiß, dass es eigentlich komplett falsch ist. Vielleicht liegt es auch daran, dass z.B. das Wort "charcoal" im Englischen ja auch mit "dschar" beginnt und das Wort "char" ja auch so ausgesprochen wird, obwohl es, wie bereits erwähnt, ja eine komplett andere Bedeutung hat.

    Ich sag's zumindest nicht laut! :D

  • Isnogut404
    Isnogut404
    ✭✭✭
    Ich sag nur GIF. Ist genauso ein Quäse :D

    Char ist dennoch eine Abkürzung von Charakter. Und wie wird es ausgesprochen? Das wäre so als wenn einer John (Djonn) hieße, aber alle ihn John (Ioh'n) aussprechen, weil Buren in Südafrika .... BLAAAA-BLAA! Nein, der heißt Djonn.
    ...kann man jetzt mit einem Schmunzeln aufnehmen.

    Es ist leider so, dass die gesamte Menschheit dazu neigt andere fremde Eigennamen umzubenennen und erst recht auszusprechen. Ich kriege jedes Mal Gänsefüßchen, wenn ich auf Youtube History Videos sehe wo Amis, und andere Englischsprechende, Landsknechte als LÄndsk'knekhtzzz aussprechen. IGITTTT!!!! :s:'( Und dann behaupten die, Deutsch hat eine komplizierte Aussprache. ...Ja, klar, wenn man die eigene Zuge beim Aussprechen misshandelt. Ist ja nicht so, dass alle Menschen im Grunde die gleichen gutturalen Geräusche reproduzieren können.... :p
  • AtlétiClubFan
    AtlétiClubFan
    ✭✭✭
    Von meiner Erfahrung aus der Schulzeit, kamen das „Dschar“ oder „Schar“ von den Zockern, die mit Englisch schon immer auf Kriegsfuss standen und zB auch „i-tem“ statt „Ei-tem“ sagten

    „Kar“ ist das logischste, weil korrekt auch „Käräcter“ und nicht „Dschäräcter“

    Klingt meiner Meinung nach jedoch alles grauenvoll.
    Und wenn wir schon dabei sind: Es heisst weder „BarZelona“ noch „MaLLLorka“, sondern „BarTHelona“ (wie das englische th, nur ein wenig weicher) und Majjorka.
  • BlackMowgli
    BlackMowgli
    ✭✭
    Von meiner Erfahrung aus der Schulzeit, kamen das „Dschar“ oder „Schar“ von den Zockern, die mit Englisch schon immer auf Kriegsfuss standen und zB auch „i-tem“ statt „Ei-tem“ sagten

    „Kar“ ist das logischste, weil korrekt auch „Käräcter“ und nicht „Dschäräcter“

    Klingt meiner Meinung nach jedoch alles grauenvoll.
    Und wenn wir schon dabei sind: Es heisst weder „BarZelona“ noch „MaLLLorka“, sondern „BarTHelona“ (wie das englische th, nur ein wenig weicher) und Majjorka.

    Ich stimme Dir 100% zu
  • Lugaldu
    Lugaldu
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    Es heißt auch nicht Zagreb, sondern Sagreb.
  • ValarMorghulis1896
    ValarMorghulis1896
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    Es heißt ja auch nicht Chemnitz sondern Gemmmnitz (ok der war ein bischen böse...)
    "It is often said that before you die your life passes before your eyes. It is in fact true. It's called living." Terry Pratchett
    “I meant," said Ipslore bitterly, "what is there in this world that truly makes living worthwhile?" Death thought about it. "CATS", he said eventually. "CATS ARE NICE.” Terry Pratchett
  • Wolfshade
    Wolfshade
    ✭✭✭✭✭
    Jetzt lasst den Deitschen doch ihre Sprache! Der junge Nationalspieler der gestern rausflog heißt ja jetzt auch "Josuah" und nicht mehr "Joschuah", ganz zu schweigen von "Grafite" der zu "Grafitsch" wurde. Und da beschere sich noch jemand, man wolle den Deitschen ihre Sprache nehmen :/
  • MiriQuidi
    MiriQuidi
    ✭✭✭✭✭
    Die Leute die "Dschar" sagen sind bestimmt auch die bei denen es "das" bzw. "der Quest" heißt....gruselig....und ja Quest ist feminin und somit "die Quest"!!!

    P.S.: definitiv "Khar"!....oder "meine Spielfigur"...aber deutsch wird ja immer verpönter.
  • RatsthemE
    RatsthemE
    ✭✭✭✭✭
    MiriQuidi schrieb: »
    [..]....und ja Quest ist feminin und somit "die Quest"!!!

    Kommt drauf an, ob mit Mirri oder 'Baschti' als gemeinsames Vergnügen! :D
    U33 - Mo.14.03.2022
    Der Tag, an dem die sensationelle Performance-Verbesserung auf dem Live-Server aktiviert wurde ...
    ... indem man mir und Gleichgesinnten den grundlegenden Spielstil unter Hintern wegfegt.
    Spieler, die keine Lust mehr haben und sich nicht einloggen, geben natürlich Serverressourcen frei!

    Ich gehe dann erst mal auf Sparflamme, hab' auf diesen Einheitsbrei auf allen Chars keinen Bock! Individualität Ade!
  • soulsdeep
    soulsdeep
    Selbst Native Speaker scheinen sich da uneins zu sein, wenn man sich umschaut. Bevor ich diesen Thread gesehen habe, hab ich mir darüber noch nie Gedanken gemacht. Bei mir ist das immer "Charakter" oder halt einfach "Typ".

    Am ehesten tendiere ich allerdings zur "Dschar"-Fraktion. Hört sich für mich besser an. Ein Richtig scheint es ja nicht zu geben ^^

    Ich sag aber auch Semmel (mit stimmlosem "E" vor dem "L"), Kina und Kemie :sunglasses:
  • Wolfshade
    Wolfshade
    ✭✭✭✭✭
    soulsdeep schrieb: »
    Kina und Kemie :sunglasses:

    Mach dir nix draus, es gab mal einen Bundespräsidenten, der zwar nicht immer wusste wo er gerade sprach, sich aber in einem sicher war, es heißt "Mekkiko" :D

  • AtlétiClubFan
    AtlétiClubFan
    ✭✭✭
    MiriQuidi schrieb: »
    Die Leute die "Dschar" sagen sind bestimmt auch die bei denen es "das" bzw. "der Quest" heißt....gruselig....und ja Quest ist feminin und somit "die Quest"!!!

    P.S.: definitiv "Khar"!....oder "meine Spielfigur"...aber deutsch wird ja immer verpönter.

    Ist auch glaub ich, ne gewisse deutsche Unlust sich auch nur im Geringsten mit der Aussprache von anderen Sprachen auseinanderzusetzen
  • Sang_Varg
    Sang_Varg
    ✭✭✭
    Also ich sprechs, wenn überhaupt, weder "kahr" noch "dschar".... bei mir im Kopf hört sichs wie das englische "care" an. Also, "kähr" (boah so auf Deutsch geschrieben sieht das übelst gruselig aus :confounded: ), wegen der englischen Aussprache für "Character".
  • Qagh
    Qagh
    ✭✭✭✭✭
    Ich sage Tschar! 🙂

    Spieler, die in einem Fantasyspiel Khajiit, Argonier oder versnobte Hochelfen spielen, haben das Recht dazu! 🙂
    CP 2400+ - PC/EU - PvP: Gray Host
    Qagh - StamDK - Khajiit - DC - Grand Overlord (AR 50)
    Qagho - MagSorc - Khajiit - DC
    Qaghi - Stamblade - Khajiit - DC - Grand Overlord (AR 50)
    Pelzgesicht - Magcro - Khajiit - DC
    Qaghoo - Magplar - Khajiit - DC
  • Ciannaith
    Ciannaith
    ✭✭✭✭✭
    Und wenn wir schon dabei sind: Es heisst weder „BarZelona“ noch „MaLLLorka“, sondern „BarTHelona“ (wie das englische th, nur ein wenig weicher) und Majjorka.

    Nicht im Castellano :) Da ist es ein scharfes S
  • Bonehilda
    Bonehilda
    ✭✭✭✭✭
    Ach, was waren das noch Zeiten, als ich "Die Sims" gespielt habe. Da gibts nur Sims - keine Chars. B)
  • Lugaldu
    Lugaldu
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    Ich denke immer Čar.
  • dinosaurier520
    dinosaurier520
    ✭✭✭✭✭
    MiriQuidi schrieb: »
    Die Leute die "Dschar" sagen sind bestimmt auch die bei denen es "das" bzw. "der Quest" heißt....gruselig....und ja Quest ist feminin und somit "die Quest"!!!

    P.S.: definitiv "Khar"!....oder "meine Spielfigur"...aber deutsch wird ja immer verpönter.

    Ist auch glaub ich, ne gewisse deutsche Unlust sich auch nur im Geringsten mit der Aussprache von anderen Sprachen auseinanderzusetzen

    Wohl wahr und wer könnte das besser beurteilen als Icke -> Berliner >:)
  • AtlétiClubFan
    AtlétiClubFan
    ✭✭✭
    Ciannaith schrieb: »
    Und wenn wir schon dabei sind: Es heisst weder „BarZelona“ noch „MaLLLorka“, sondern „BarTHelona“ (wie das englische th, nur ein wenig weicher) und Majjorka.

    Nicht im Castellano :) Da ist es ein scharfes S

    Danke : ) Klingt in meinen Ohren auch angenehmer als mit th
  • Tannenhirsch
    Tannenhirsch
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    Meinereiner spricht andauernd das Wort "Sword" falsch aus... "Zwörd" statt "Zood" (mit weichem Z). :|
    **akte-x-musik
    Es gibt Signaturen ?
  • Ciannaith
    Ciannaith
    ✭✭✭✭✭
    Ciannaith schrieb: »
    Und wenn wir schon dabei sind: Es heisst weder „BarZelona“ noch „MaLLLorka“, sondern „BarTHelona“ (wie das englische th, nur ein wenig weicher) und Majjorka.

    Nicht im Castellano :) Da ist es ein scharfes S

    Danke : ) Klingt in meinen Ohren auch angenehmer als mit th

    Man spuckt weniger *g*
  • Bernd
    Bernd
    ✭✭✭✭✭
    Für die neu hinzu gekommenen Kommentatoren weise ich auf meinen Beitrag (#115) hin. Damit war doch schon alles geklärt!
    ESO-Spieler seit 2014
    Foren-Mitglied seit 2016

    Rollenspieler seit 1984(Load *,8,1)

    Es gibt drei Arten von Menschen
    Die Lebenden
    Die Toten
    Und die, die zur See fahren

    Es gibt Dinge, von denen wir wissen, dass wir sie wissen.Es gibt auch Dinge, von denen wir wissen, dass wir sie nicht wissen.Und dann gibt es Dinge, von denen wir überhaupt nicht wissen, dass wir sie nicht wissen.

    Für U-Boot-Fahrer gibt es nur zwei Arten von Schiffen:U-Boote und Ziele.

    Es gibt zwei Arten von Spielern:
    Diejenigen, die alles erklärt bekommen müssen, und diejenigen, die alles alleine herausfinden.
  • Protector1981
    Protector1981
    ✭✭✭✭✭
    Tannenhirsch schrieb: »
    Meinereiner spricht andauernd das Wort "Sword" falsch aus... "Zwörd" statt "Zood" (mit weichem Z). :|
    **akte-x-musik

    Also EIGENTLICH spricht man es "sord" aus ;) Zumindest im amerikanischen Englisch. Im britischen weiß ich es gar nicht so genau.
    Edited by Protector1981 on 1. Juli 2021 10:42
  • Pea1950
    Pea1950
    ✭✭✭✭
    Soldier224 schrieb: »
    In der römischen Antike wurde C wie K ausgesprochen. Ein Lucius hieß quasi Lukius. Oder ein Cicero hieß Kikero.

    Wie so vieles ist halt Denglisch in unserer Sprache drin. Manches übernehmen wir komplett vom englischen anderes eben nur halb. Aber wo das D herkommt.. keine Ahnung. Also ich sage wirklich (S)char. Und nicht Dschar. Bei mir gibt es da kein betontes D.

    Man streitet sich darum, ob im Lateinischen das C wie K oder wie Z ausgesprochen wird. Das ist nicht eindeutig geklärt. Aber zur Hauptfrage, ich sage Dschar. Aber eigentlich ist das doch egal. Ist doch auch innerhalb von Deutschland oft so, dass ein Begriff im Dialekt anders betont oder ausgesprochen wird, wie in anderen Gegenden.
  • Isnogut404
    Isnogut404
    ✭✭✭
    Bernd schrieb: »
    Für die neu hinzu gekommenen Kommentatoren weise ich auf meinen Beitrag (#115) hin. Damit war doch schon alles geklärt!
    Meinst du. ;)
    Und ich halte dagegen, nur weil sich etwas fälschlicherweise eingebürgert hat, macht es dadurch nicht richtig. Ich habe bereits einige Beispiele geliefert, wie es falsch ablaufen kann, wenn andere nicht mitdenken und irgend etwas einfach so übernehmen. Dein Argument ist durchaus in Herkunft richtig , aber nicht in der Semantik. Ausnahmsweise kann man in der Deutschen Sprache ruhig mal etwas richtig aussprechen, was auch logisch nachverfolgbar ist.
    *augenmerk auf das ganze *innen Mist*

    (kleines Offtopic: Ich hätte absolut NICHTS dagegen, wenn wir anstatt das Maskulin, das Feminin und Neutrum in der deutschen Sprache übernehmen anstatt irgendwelche Asterixe in Wörter reinzupressen, die *** klingen.)
  • Arcon2825
    Arcon2825
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Bernd schrieb: »
    Für die neu hinzu gekommenen Kommentatoren weise ich auf meinen Beitrag (#115) hin. Damit war doch schon alles geklärt!

    Ja, Beitrag #115 war sicherlich der erste in diesem Faden, der die korrekte Aussprache des Wortes Character erläutert hat… :#
    Xbox EU
    CP 1400+:
    Laeleith - Magicka Sorcerer DD, Vampire
    Maryssía - Stamina Dragonknight Tank
    Thaleidria - Magicka Templar Healer
    Zemene - Magicka Necromant DD
    Poohie - Magicka Warden DD
    Elyveya - Stamina Nightblade DD
  • Shadow_CH
    Shadow_CH
    ✭✭✭
    MiriQuidi schrieb: »
    Die Leute die "Dschar" sagen sind bestimmt auch die bei denen es "das" bzw. "der Quest" heißt....gruselig....und ja Quest ist feminin und somit "die Quest"!!!

    P.S.: definitiv "Khar"!....oder "meine Spielfigur"...aber deutsch wird ja immer verpönter.

    Ich sag Dschar und DIE Quest :tongue:
    Edited by Shadow_CH on 2. Juli 2021 14:23
  • Ciannaith
    Ciannaith
    ✭✭✭✭✭
    Jetzt sag nicht 'die' Quest ist auch noch falsch 😲
  • Shadow_CH
    Shadow_CH
    ✭✭✭
    Haha nein, keine Sorge. "die Quest" ist richtig :)

    Ich wollte damit lediglich festhalten, dass ich durchaus Deutsch kann, auch wenn ich "Dschar" sage :lol:
Anmelden oder Registrieren, um zu kommentieren.