Elvenheart wrote: »NeuroticPixels wrote: »What will we do when all words are trademarked? 😂
Invent new ones? Hmm. I have a word I made up.... wonder if I should trademark it before other authors start using it.
When I was young, my go-to made up word to avoid using bad words was “Fragoogle.” I was a bit peeved when Google became a thing.
I guess Interminable Archive is off the table?
What about the title?
Edit: Not sure why that one abbreviation was filtered out, as English isn't my main language. Apologies if it means something bad.
Some other names: "Mora's Private Study"(MPS), "Mora's Tomes"(MT), "Mora's Prison of Ink"(MPI), "Hoards of Knowledge"(HK), "Knowledge Unbound"(***), "Apocrypha's Library"(AL), "Apocrypha's Archive"(AA).
Edit: Not sure why that one abbreviation was filtered out, as English isn't my main language. Apologies if it means something bad.
Some other names: "Mora's Private Study"(MPS), "Mora's Tomes"(MT), "Mora's Prison of Ink"(MPI), "Hoards of Knowledge"(HK), "Knowledge Unbound"(***), "Apocrypha's Library"(AL), "Apocrypha's Archive"(AA).
Edit: Not sure why that one abbreviation was filtered out, as English isn't my main language. Apologies if it means something bad.
A number of censored words are drug references that probably almost no one has ever heard of. I can't imagine ZOS has thought of all of these themselves, so they must get the list from somewhere else. Maybe Vanilla Forums does it for them.
Some other names: "Mora's Private Study"(MPS), "Mora's Tomes"(MT), "Mora's Prison of Ink"(MPI), "Hoards of Knowledge"(HK), "Knowledge Unbound"(***), "Apocrypha's Library"(AL), "Apocrypha's Archive"(AA).
Edit: Not sure why that one abbreviation was filtered out, as English isn't my main language. Apologies if it means something bad.
frogthroat wrote: »This has to be either a joke or some legal thing. If it's to avoid a legal battle with Sega, I kinda understand... companies can "own" common words, I guess? Otherwise this seems quite unnecessary and wasteful. Branding, marketing, coding, nothing is free. Endless and infinite are very similar words so it's akin to changing violet to purple.
frogthroat wrote: »This has to be either a joke or some legal thing. If it's to avoid a legal battle with Sega, I kinda understand... companies can "own" common words, I guess? Otherwise this seems quite unnecessary and wasteful. Branding, marketing, coding, nothing is free. Endless and infinite are very similar words so it's akin to changing violet to purple.
So, if it's not to avoid legal battles over a common English word, then I would also suggest the following name changes:
Scalecaller Apex
Shipwright's Remorse
Moontomb Fane
Rock Garden
Imperial City Jail
Waychill Sewers
Cot of Shadows
Also, will the name of the northernmost Wayshrine in Coldharbour be changed to Infinite Stair Wayshrine?
emilyhyoyeon wrote: »am I the only one who thinks Infinite Archive sounds fine
frogthroat wrote: »Also, will the name of the northernmost Wayshrine in Coldharbour be changed to Infinite Stair Wayshrine?
Blood_again wrote: »Well, it will take some time for me to get used that IA is now Infinite Archive instance but not the Infallible Aether set.
As for calling it just as Archive, it will be confusing due to Aetherial Archive trial is still exists. No matter Endless or Infinite the new one is.
Anyway the new name is better, if you ask me. EA abbreviation was confusable with some game studio.
Araneae6537 wrote: »I think it’s silly that a company can claim trademark to a word they didn’t invent. Endless Archive =/= Endless Dungeon and frankly sounds better (I’m not sure what would pair well with “dungeon” but “endless” is definitely not it, but whatever).
However, I don’t blame ZOS for not wanting to waste resources fighting such a battle, and Infinite Archive works almost as well, and will be a less confusing acronym, not that I actually thought Electronic Arts was being discussed, but it is the first thing that comes to mind upon seeing EA in a gaming context. IA has no such associations that I know of.