For the first example, the use of the word 'epic' didn't strike me as out of place. Since she had been struggling to recall who/what she was, the pause to me seemed more like she was looking for an accurate way to describe it.
As for 'clout', I'd not been aware it had made a recent resurgence as slang, so when it came up in Vyktor Varien's dialogue, I took it as the old meaning I knew, so it didn't seem jarring to me.
Whether the writers were thinking of the original meanings or the newer ones in both cases of course I couldn't say, but I do find it interesting how one's perspective can inform one's interpretation of the dialogue.
The word 'tank' I agree seems somewhat out of place, but until the thread came up, I admit it hadn't really registered with me. And the infamous 'and stuff' I disliked because that's not how my character talks and he would never have been so flippant in that situation.
It's the general tendency that makes it feel off - too many terms that could be modern-youth-culture-related coming up suddenly, at once, while it was no thing even just a few years ago. A single "for clout" (when it makes sense contextwise and is really about gaining political influence) during the Summerset story, for example, wouldn't have bothered me. Probably it wouldn't even have caught my attention. But if we now get everything at once - for clout, and stuff, tank, etc - it feels like there's some difference in writing, some change happening right now.
Of course it's also always a personal interpretation, and how something is perceived probably also varies according to culture and even subculture and the people one has contact with.
I don't even have much contact to youth culture (I'm in my late 30s, which is, funnily, "millenial"), but I sometimes search gaming-related things on youtube, and so I do get a glimpse on current media "trends" at times. What I noticed is that it felt like everything was "for clout" now. If you put that phrase in the youtube search bar, you'll get hundreds over hundreds videos that have that as a title: "(whatever thing) for clout". There are even masses of song titles like that now. Even a certain dictionary has an article on the youth/slang use now:
https://www.merriam-webster.com/slang/clout
And then it suddenly shows up in ESO now, for the first time? I do not believe that to be a coincidence then. Especially not if we add the other things (tank, and stuff) to that list of words that might be off. It's too much at once.
"Epic", the way as it's presented in Ithelia's dialogue, is also a media trope currently: "It was.... (breathing in, long pause) - EPIC!" It's a trope.
For the first example, the use of the word 'epic' didn't strike me as out of place. Since she had been struggling to recall who/what she was, the pause to me seemed more like she was looking for an accurate way to describe it.
As for 'clout', I'd not been aware it had made a recent resurgence as slang, so when it came up in Vyktor Varien's dialogue, I took it as the old meaning I knew, so it didn't seem jarring to me.
Whether the writers were thinking of the original meanings or the newer ones in both cases of course I couldn't say, but I do find it interesting how one's perspective can inform one's interpretation of the dialogue.
The word 'tank' I agree seems somewhat out of place, but until the thread came up, I admit it hadn't really registered with me. And the infamous 'and stuff' I disliked because that's not how my character talks and he would never have been so flippant in that situation.
As for 'wing buffet', I'm aware the word 'buffet' has two meanings and two pronounciations, and so when I read it, I choose the meaning that fits and disregard the other.
They know they are referencing modern culture when they use "epic" like this, or the "tank" NPC, or the too-cute "Wing Buffet" double meaning pun. Modern culture breaks immersion.Whether the writers were thinking of the original meanings or the newer ones in both cases of course I couldn't say, but I do find it interesting how one's perspective can inform one's interpretation of the dialogue.
Not this context. Describing her personal experience as "epic" is very youth/millenial.