Bouldercleave wrote: »I usually say Character(s), but have used toon because it is way faster to type.
The one that for some reason grinds my gears is saying "mission" and not "quest". This isn't CoD -
I've personally been on "missions" - these ain't it...
Not sure why that one bugs me.
I suspect that's habit as much as anything. My husband got Red Dead Redemption 2, which calls them missions, and I know that but because I'm usually playing ESO or another fantasy RPG at the same time I keep falling back into calling them quests, even though it seems as out of place as calling ESO quests a mission.
Kind of like when I go between the ESO and Guild Wars 2 forums and have to mentally shift from talking about crowns, collections and classes to gems, wardrobe and professions and back. More than once I've had to correct a post when I caught myself using the wrong terminology.disintegr8 wrote: »I think you need to build a bridge. there is nothing wrong with toon (or more correctly, 'toon).
Character or alt I can live with but an avatar is a still picture, "avvie" sounds like something a trendy millennial would mash and put on toast, while a dude is an actual person.
Urgh, now you've reminded me of the woman at work who is absolutely not a trendy millennial but still refers to her breakfast as "avvo and toasties" like she's 5 years old.
Urgh, now you've reminded me of the woman at work who is absolutely not a trendy millennial but still refers to her breakfast as "avvo and toasties"
Wrong example, or maybe more exactly a counter-example to your statement.My personal favorite is how the French created a new word for what we typically call a "computer".
Bouldercleave wrote: »I usually say Character(s), but have used toon because it is way faster to type.
The one that for some reason grinds my gears is saying "mission" and not "quest". This isn't CoD -
I've personally been on "missions" - these ain't it...
Not sure why that one bugs me.
I suspect that's habit as much as anything. My husband got Red Dead Redemption 2, which calls them missions, and I know that but because I'm usually playing ESO or another fantasy RPG at the same time I keep falling back into calling them quests, even though it seems as out of place as calling ESO quests a mission.
Kind of like when I go between the ESO and Guild Wars 2 forums and have to mentally shift from talking about crowns, collections and classes to gems, wardrobe and professions and back. More than once I've had to correct a post when I caught myself using the wrong terminology.disintegr8 wrote: »I think you need to build a bridge. there is nothing wrong with toon (or more correctly, 'toon).
Character or alt I can live with but an avatar is a still picture, "avvie" sounds like something a trendy millennial would mash and put on toast, while a dude is an actual person.
Urgh, now you've reminded me of the woman at work who is absolutely not a trendy millennial but still refers to her breakfast as "avvo and toasties" like she's 5 years old.
Avocado and toast sounds disgusting. Then again I’m one of those who doesn’t get the avocado or pumpkin spice craze.
I don't, no. And not just because "Toon" is a regional nickname for "the town" (i.e. Newcastle). I'm not a fan of jargon at the best of times, but I particularly hate this example.
I say char in chat as in, can join but has to relog to other char, unless I say rolle like healer or DD.Mudcrabber wrote: »I say "characters", but I'm also the kind that uses complete sentences and full punctuation when I send messages on my phone.
GreenhaloX wrote: »Do you say, "Oh my God," or "Oh my gosh?" Just being humorously silly as this thread is (no offense.) Ha ha
Ajaxandriel wrote: »In my language "toon" is not translatable to begin with, so we say "rerolls"
or "persos" (shortened from personnages, that means "characters")
Otherwise here I'd say "alts" anyway.
The word "Toons" would remind me those creepy movies from the 80s....
Okay so the gif you posted is funny to me. Because another commenter here said the word “toon” is gross. And the first thing that came to mind was a human having it off with that woman in the red dress from Who Framed Roger Rabbitt. Or the movie Cool World. Was not disappointed to see a gif to Who Framed Roger Rabbitt.
Spoiler: that guy in the gif was a toon himself but denied it and made himself appear human. And wanted to torture and kill the other toons that made people laugh. Something to think about....
This set us back into The Elder Scrolls, there "Ordinator" is the english title for the unit serving the godlike organizing power of the Tribunal! Everything is connected!! X) ...But it's not translated as "ordinateur" in the french version, it's "ordonnateur" (he-who-arranges) like the old authority title.TankinatorFR wrote: »Originaly, the french word for computer was "calculateur," a literal translation because calculer = compute.
But it designated a machine created to compute things, especially scientific data. Then appeared the « Electronic Data Processing System » or EDPS.
English would later keep computer instead of EDPS.
In french, EDPS was translated as ordinateur, which literally translated back to english as "organizer".
"Ordinateur" is a much older world (old medieval french) that often designate a power (like a god) ordering the world.
French would later abandon "calculateur" for "ordinateur". But we still refer to supercomputer as "super-calculateur" and not "super-ordinateur, because they are still mostly designed to compute.
So, no, "ordinateur" is not an example of word creation, it is the opposite : a really old and outdated world, voluntary restored in actual language under a modified definition.