Wartungsarbeiten in der Woche vom 15. Juni:
• Keine PC/MAC-Wartungsarbeiten – 15. Juni

Sammel-Thread für Textfehler der deutschen Version

  • KalevaLaine
    KalevaLaine
    ✭✭✭✭✭
    Korrekt wäre hier wohl Triumph.

    fuuynhzqrefo.jpg
    💜 シカバネ // PC EU (3600CP)

    Fianna Rolaine - Templar Heal // Valie Finwe - Templar Heal & DD
    Madena Rolaine - Necromancer Heal // Julienne Rolaine - Nightblade Heal
    Mireli Telendas - Dragonknight Heal // From-Deepest-Ashes - Warden Heal
    Taarie Finwe - Arcanist Heal & DD // Elenwen Finwe - Sorcerer Heal & DD
    Jora Strong-Heart - Dragonknight Tank // Gharol gra-Shargakh - Templar DD

    Dro'marash - Nightblade Roleplay Thief // Freir Ice-Fist - Warden Roleplay Sorcerer

    Rad Red Rubbish - Templar PVP DD

    My YouTube - https://www.youtube.com/@ShikabaneGaming
  • KalevaLaine
    KalevaLaine
    ✭✭✭✭✭
    Im Menu heißt es bereits "Pyrit-Vorhaben", hie rnoch "Goldenes".

    3n0p9rxy8w55.png
    💜 シカバネ // PC EU (3600CP)

    Fianna Rolaine - Templar Heal // Valie Finwe - Templar Heal & DD
    Madena Rolaine - Necromancer Heal // Julienne Rolaine - Nightblade Heal
    Mireli Telendas - Dragonknight Heal // From-Deepest-Ashes - Warden Heal
    Taarie Finwe - Arcanist Heal & DD // Elenwen Finwe - Sorcerer Heal & DD
    Jora Strong-Heart - Dragonknight Tank // Gharol gra-Shargakh - Templar DD

    Dro'marash - Nightblade Roleplay Thief // Freir Ice-Fist - Warden Roleplay Sorcerer

    Rad Red Rubbish - Templar PVP DD

    My YouTube - https://www.youtube.com/@ShikabaneGaming
  • Tobyja
    Tobyja
    ✭✭✭✭✭
    Pyrit-Vorhaben? Klingt nach dem April-Scherz eines Add-on Authors...
    https://forums.elderscrollsonline.com/en-gb/discussion/675464/well-i-did-it/p1
    "Am Beginn einer jeden Katastrophe steht eine Vermutung."
  • KalevaLaine
    KalevaLaine
    ✭✭✭✭✭
    Ok, lol, dann bin voll drauf reingefallen. :cold_sweat: ^^
    💜 シカバネ // PC EU (3600CP)

    Fianna Rolaine - Templar Heal // Valie Finwe - Templar Heal & DD
    Madena Rolaine - Necromancer Heal // Julienne Rolaine - Nightblade Heal
    Mireli Telendas - Dragonknight Heal // From-Deepest-Ashes - Warden Heal
    Taarie Finwe - Arcanist Heal & DD // Elenwen Finwe - Sorcerer Heal & DD
    Jora Strong-Heart - Dragonknight Tank // Gharol gra-Shargakh - Templar DD

    Dro'marash - Nightblade Roleplay Thief // Freir Ice-Fist - Warden Roleplay Sorcerer

    Rad Red Rubbish - Templar PVP DD

    My YouTube - https://www.youtube.com/@ShikabaneGaming
  • Anlyth_Elmon26
    Anlyth_Elmon26
    ✭✭✭✭✭
    Wie jedes Jahr fallen die Spieler wieder drauf rein :D
  • Tobyja
    Tobyja
    ✭✭✭✭✭
    Tamrielfoliantbedienung

    Wenn man im Foliantenmenu auf "Foliant aufwerten" klickt
    g9r6bgxpiray.jpg

    kann man den Tamrielfoliant "aufwerden"
    und Premium-Foliantenmarken "ausgegebe"
    bgnan2qabhfe.jpg

    EDIT:
    und bei der Kaufbestätigung für Premium & Boni sind auch 3 Korrekturwürdigkeiten:
    0kx2nsd1eozc.jpg

    Edited by Tobyja on 2. April 2026 15:13
    "Am Beginn einer jeden Katastrophe steht eine Vermutung."
  • Tobyja
    Tobyja
    ✭✭✭✭✭
    Beute - Bezeichnung

    Dwemerisches Fokussierlines

    Im Original: Dwarven Focusing Lens
    Müßte also eine dwemerische Fokussierlinse sein.
    na7b8r9t920r.jpg


    Beute - Beschreibung - Lehm-Trinkschüssel

    "Eine kleine Schüssel aus gebranntem Lehn, ..."
    Ein "m" für ein "n", bitte. :)
    upqvlm8o055j.jpg
    "Am Beginn einer jeden Katastrophe steht eine Vermutung."
  • Tobyja
    Tobyja
    ✭✭✭✭✭
    Und hier auch nochmal, damit es fürs nächste Mal nicht untergeht:

    Herausforderungsbenennung - saisonal

    "Schließt in einer Gruppe 1.000 Bestrebungen ab"
    im Englischen:
    "Kill 1.000 Foes in the Gold Coast, Hew's Bane or Wrothgar"
    Also zB:
    "Töte 1.000 Gegner in Goldküste, Hews Fluch oder Wrothgar"

    e05tqaawavam.jpg

    "Am Beginn einer jeden Katastrophe steht eine Vermutung."
  • Tobyja
    Tobyja
    ✭✭✭✭✭
    Herausforderungsbenennung - wöchentlich

    "Excavate the Bosmer Hunting Horn, Orcish Siege Gear, or Augur's Bones"
    Müßte also heißen
    "Grabt das bosmerische Jagdhorn, orkische Belagerungsausrüstung, oder Augurenknochen aus"
    Was auch das korrekte Ziel ist und Fortschritt gewährt.

    Was an der deutschen Erklärung im Mausover nicht stimmt, sind die Angaben der auszugrabenden Antiquitäten.
    Das wären die jeweiligen "Anschlußspuren" in den jeweiligen (korrekt angegebenen) Gebieten, die aber gar nicht nötig sind.

    9duta27m48ef.jpg
    "Am Beginn einer jeden Katastrophe steht eine Vermutung."
  • RunningInTheFamily
    RunningInTheFamily
    Soul Shriven
    Tobyja schrieb: »
    Herausforderungsbenennung - wöchentlich

    "Excavate the Bosmer Hunting Horn, Orcish Siege Gear, or Augur's Bones"
    Müßte also heißen
    "Grabt das bosmerische Jagdhorn, orkische Belagerungsausrüstung, oder Augurenknochen aus"
    Was auch das korrekte Ziel ist und Fortschritt gewährt.

    Was an der deutschen Erklärung im Mausover nicht stimmt, sind die Angaben der auszugrabenden Antiquitäten.
    Das wären die jeweiligen "Anschlußspuren" in den jeweiligen (korrekt angegebenen) Gebieten, die aber gar nicht nötig sind.

    9duta27m48ef.jpg

    Das ist Teil des selben Problems, das Kai hier erklärt.
  • TomCat
    TomCat
    ✭✭✭
    Nachtmarkt Errungenschaft Relikt-Düsterwärter
    Fehler bei den benötigten Splittern:
    8cfqgfwat1k9.jpg

    Eisplitter der Sorge ist Lampensplitter der Sorge

    yjqgf8qlasoc.jpg

  • TomCat
    TomCat
    ✭✭✭
    Nachtmarkt Fehler Dörre
    Falsch: Lampensplitter der Dörre (Lampensplitter nur in Sorgenfreud)
    f9y82n048axw.jpg

    Richtig wäre: Glassplitter der Dörre

  • Tobyja
    Tobyja
    ✭✭✭✭✭
    Errungenschaft Vergoldeter Schlüsselmeister

    "... und das Relikt des jeweiligen Relikts sammeln, ..."
    "Relikts" müßte durch "Bezirks" ersetzt werden.
    Im Englischen:
    You will need to collect Gilded Keys and the district's relic in order to access the where the gilded are hiding.
    https://en.uesp.net/wiki/Online:Gold-plated_Keymaster
    ed5wqmf1ic9g.jpg




    Antiquitäten Kodex Eintrag vom Siegelring der zerschlagenen Pfade, der erste von Amalien

    "..., ging ich fest davon aus, dass seine Leuchtkraft resultierte aus dem Kristallbehälter, ..."
    Klingt falsch, entweder einfach das "dass" streichen, oder das "resultierte" hinter "Kristallbehälter" setzen, denke ich.
    szoicg82hiof.jpg




    Antiquität - Siegelring der zerschlagenen Pfade - Setbeschreibung

    Letzter Satz, da sind einmal "Sekunden" über. Wer will sie haben?
    fo48ho0obo55.jpg

    Edited by Tobyja on 8. May 2026 22:40
    "Am Beginn einer jeden Katastrophe steht eine Vermutung."
Anmelden oder Registrieren, um zu kommentieren.