Maintenance for the week of May 18:
· [COMPLETE] NA megaservers for maintenance – May 18, 4:00AM EDT (8:00 UTC) - 9:00AM EDT (13:00 UTC)
· [COMPLETE] EU megaservers for maintenance – May 18, 8:00 UTC (4:00AM EDT) - 13:00 UTC (9:00AM EDT)
The issues on the North American megaservers have been resolved at this time. If you continue to experience difficulties at login, please restart your client. Thank you for your patience!

Translation / Description .

Apherius
Apherius
✭✭✭✭✭
✭✭
Hi , Here a post that you can see on the French side , it's about all the " translation error " that we would like to see Fixed.
---> https://forums.elderscrollsonline.com/fr/discussion/328204/traductions-descriptions-1/p1

Why i'm doing on the english side ? Why i do not stay on the thread that our Dear french C.M have created for us ?

Since april .. this thread don't work ... we post a lot of translation error .. but they are not fix . Our C.M told us that he would create a new post about this and close this one ( maybe for increase the " visibility " , i don't know why ) . it's not his fault ... maybe the translators don't take seriously what coming from the french side ... it's why i try here .
Passive Abilitie : Wrath - Rage

33ufr5i.jpg

In english : ... and spell damage by 5 for 5 secondes [...]

Issue : ALL the skill is Is poorly translated ( don't pay attention to what i have underline plz , it's not the only issue in this translation ) in french this talk about an increase of " physical - magical damage " instead of an increase of weapons / spell damage . and the sentence underline don't mean anything .

The right translation : This should be " Augmente vos dégâts des armes et des sorts de 5 pendant 5 secondes lorsque vous subissez des dommages. Cet effet peut se cumuler 20 fois .


Skill : Power Surge - Surpuissance

20k58wp.jpg

In english : "...while active , dealing a critical strike heals you for 2550 health "

Issue : This will do 1 years that this morph have been changed . in french this is write that " dealing a critical strike heals you for 2550 health of the damage done " .

The right translation : This should be " ... les coups critiques que vous portez vous soignent de 2550 santé . Cette effet ne peux [...] "


And more . for the moment it's just a test , i want to see if it's faster on the english side .
Edited by Apherius on August 9, 2017 11:27AM
Sign In or Register to comment.