SilverBride wrote: »The voice acting that bothers me are our character voices. They sound like wounded animals no matter which I choose.
spartaxoxo wrote: »I personally don't really view them as supposed to be authentic to real world accents, so it doesn't bother me that they are "inspired by" but not realistic or authentic accents. I don't think the races of Tamriel are supposed to be analogues to real world cultures, simply inspired by them.
SammyKhajit wrote: »Sylvermynx wrote: »A "real Scots accent" is the sexiest accent in the world. Okay, it's actually equal in sexy with Aussie....
Trust this one, you don’t want to be stuck on the plane with an Aussie suffering from a rising inflection (think Kath and Kim tv series) who goes on and on about “kardonney” being “noice” or that rose is “pacifically special “
Or the peculiar crime of pronouncing “fish and chips” as “feesh and cheeps”.
Speaking as an Aussie and layering on the stereotype.
See, people are going on about how the Bosmer have terrible Cockney accents. *I* thought they were terrible Aussie accents. Which sort of shows how terrible they are. I'd love it if the Bosmer were given proper Australian voices, it's not an accent you get much in games.
Bosmer are definitely Australian. I think a lot of people just can't tell the difference between English and Australian, and think everything English is Cockney.
Is he? This page says he's American, and no mention of New Zealand.SammyKhajit wrote: »Sylvermynx wrote: »A "real Scots accent" is the sexiest accent in the world. Okay, it's actually equal in sexy with Aussie....
Trust this one, you don’t want to be stuck on the plane with an Aussie suffering from a rising inflection (think Kath and Kim tv series) who goes on and on about “kardonney” being “noice” or that rose is “pacifically special “
Or the peculiar crime of pronouncing “fish and chips” as “feesh and cheeps”.
Speaking as an Aussie and layering on the stereotype.
See, people are going on about how the Bosmer have terrible Cockney accents. *I* thought they were terrible Aussie accents. Which sort of shows how terrible they are. I'd love it if the Bosmer were given proper Australian voices, it's not an accent you get much in games.
Bosmer are definitely Australian. I think a lot of people just can't tell the difference between English and Australian, and think everything English is Cockney.
Every Bosmer I can think of is 100% not Aussie. Next time I'm in game I'll find some though.
Only close to Aussie accent I've noticed is the psijic skull who's kiwi.
HiveMind3006 wrote: »
I haven't spent much time in the Reach. I am currently 'mopping up' missed quests and other bits n bobs I've missed throughout the zones so I shall definitely make that my next port of call. Thoughts shall be shared.
Just talk to Billy Boyd a lot whenever it gets too much. Of course, I could be being unkind and a whole meta plot about a Russian-Irish spy ring infiltrating Markarth may be forthcoming...
Apparently this stuff only bothers British/European players.
As an American, I couldn't care less, and it is what it is. I honestly don't even notice it, nor do I pay much attention to it.
I think it bothers us because we live with it every day. We know exactly what it needs to sound like and how far off it is when it's wrong. These aren't made up accents, but real ones that exist in the real world.
So there's stuff you can overlook, like the stresses being wrong when said in an English accent (REEsearch should be reSEARCH), adjectives where Brits would use adverbs, etc. But the actual tones, the sound of the language being spoken as a sort of horror show caricature of what it's meant to be, is very hard to shrug off because it pulls you out of the story into "I am listening to actors in a studio trying to do an accent and doing a terrible job".
It's like the minotower thing: it goes from "I'm watching a slightly lost character" immediately to "I'm listening to an actress who doesn't know how to pronounce a word in her script and probably doesn't know what it means, either".
In the same way, I'd guess, in the US if someone played a southerner with a Philadelphia accent it would be ear [violation].
But Markarth was something else. Literally the worst Scottish accents I have ever heard. And you can't even put it down to a Tamriel accent because the different actors do it different ways, so unlike the Khajiit it's not a consistent accent, and some of them are literally changing their accent within the same sentence so they pronounce *the same word* differently at different times(!).
SerafinaWaterstar wrote: »
Except, as mentioned, the glorious Billy Boyd who voiced Bradan, and who is utterly a proper full bloodied Scot!
ShawnLaRock wrote: »The woman giving a tour of the Graht Oak in Elden Root. <cringe>
S.
spartaxoxo wrote: »I personally don't really view them as supposed to be authentic to real world accents, so it doesn't bother me that they are "inspired by" but not realistic or authentic accents. I don't think the races of Tamriel are supposed to be analogues to real world cultures, simply inspired by them.
This.
Also there is a bit of acceptance that comes with the entire premise of roaming through an entire universe where everyone speaks the same language and no one needs subtitles or anything. And no Dr. Who Tardis-like explanation for this as far as I can recall.
I mean, the reach folk can't read but somehow they speak the exact same words and communicate perfectly with everyone otherwise? Tribes and daedra and written lore everywhere... everything is really the same game language! I can't immediately recall a single quest where any living creature communicates by waves or hand signals or anything because we can't understand what they are saying... except for the quests where we follow dogs. I know we decipher some puzzles but that is the closest we get.
So I accept and enjoy the voice acting for what it is. I still think ESO does a better job than most games but I get that if it's clear someone is trying to mimic an accent you know well, it could be annoying. But it doesn't bother me.
Is he? This page says he's American, and no mention of New Zealand.SammyKhajit wrote: »Sylvermynx wrote: »A "real Scots accent" is the sexiest accent in the world. Okay, it's actually equal in sexy with Aussie....
Trust this one, you don’t want to be stuck on the plane with an Aussie suffering from a rising inflection (think Kath and Kim tv series) who goes on and on about “kardonney” being “noice” or that rose is “pacifically special “
Or the peculiar crime of pronouncing “fish and chips” as “feesh and cheeps”.
Speaking as an Aussie and layering on the stereotype.
See, people are going on about how the Bosmer have terrible Cockney accents. *I* thought they were terrible Aussie accents. Which sort of shows how terrible they are. I'd love it if the Bosmer were given proper Australian voices, it's not an accent you get much in games.
Bosmer are definitely Australian. I think a lot of people just can't tell the difference between English and Australian, and think everything English is Cockney.
Every Bosmer I can think of is 100% not Aussie. Next time I'm in game I'll find some though.
Only close to Aussie accent I've noticed is the psijic skull who's kiwi.
https://en.wikipedia.org/wiki/Benjamin_Diskin
(sigh) Never mind.Is he? This page says he's American, and no mention of New Zealand.SammyKhajit wrote: »Sylvermynx wrote: »A "real Scots accent" is the sexiest accent in the world. Okay, it's actually equal in sexy with Aussie....
Trust this one, you don’t want to be stuck on the plane with an Aussie suffering from a rising inflection (think Kath and Kim tv series) who goes on and on about “kardonney” being “noice” or that rose is “pacifically special “
Or the peculiar crime of pronouncing “fish and chips” as “feesh and cheeps”.
Speaking as an Aussie and layering on the stereotype.
See, people are going on about how the Bosmer have terrible Cockney accents. *I* thought they were terrible Aussie accents. Which sort of shows how terrible they are. I'd love it if the Bosmer were given proper Australian voices, it's not an accent you get much in games.
Bosmer are definitely Australian. I think a lot of people just can't tell the difference between English and Australian, and think everything English is Cockney.
Every Bosmer I can think of is 100% not Aussie. Next time I'm in game I'll find some though.
Only close to Aussie accent I've noticed is the psijic skull who's kiwi.
https://en.wikipedia.org/wiki/Benjamin_Diskin
Well the actor might be, but the skull has a New Zealand accent.
That's how acting works...
HiveMind3006 wrote: »My word!! And to think I thought that the Wood Elves were bad! I have just started the Reach storyline.... being Scottish I suppose it stands out even more just how awful the accents are here! As for all the it's how they speak in Tamriel/ in game, nope, no, not for a second. If every actor did a similar Scottish esque accent then perhaps but they all have their own take on it and none so far are even close. Shockingly bad I almost wish I was one of the group of players who don't notice or care but I cannny help it if it annoys me.
This zone is going to be the first one I have muted, it is just too amateur night to listen to. Bleedin' awful !!
AcadianPaladin wrote: »I view the accents as being native to Tamriel. That is, Bosmer have a woodelf accent - they don't know or care what 'cockney' is. Reachfolk speak with a reach accent - they don't know or care what a 'Scottish brogue' is. I expect if a Reach witch heard a Scott speak, she'd think he was using a fake Reach accent.
TLDR: I think the accents/voice acting is fine.
I am curious about what you think of Arana in the Reach. I really like the way she speaks and how she calls me harrier.
I suspect there is an Irish accent in there but not sure.
VampirateV wrote: »There are only two particular voices that set my teeth on edge...the tour guide in elden root makes me cringe like most people (and nevermind how stupidly loud she is), but my all time most despised character to listen to is Vanus Galerion. His intonation sounds like a kindergarten teacher reading a children's book to a class; like the dude was just reading from the page and inserting modulation according to the punctuation used. It's completely unnatural sounding. Every time I've done the main quests, I listen to music while I'm doing the ones with him bc my blood pressure just can't handle having to hear his fake surprise/concern/pleasure at seeing old acquaintances.
Flangdoodle wrote: »Every time I bring this up, I'm told that I'm just hyper-sensitive, because I'm an actor who has studied dialects. I honestly didn't think it bothered anyone else. It's tolerable when characters have standard British or American "Mid Atlantic" accents, but when they stray from that it goes from the ridiculous to the bizarre.
I have the feeling (and someone correct me if I'm wrong) that there is little to no voice coaching or direction. That means it would be up to the individual actors to mold their performance, and **believe me** when I say that's always going to be hit or miss. It's not like the sound editors are going to be any good at it either - audio guys know audio, but that doesn't mean they can direct a performance anymore than they can play a concerto, nor should they be asked to (I mean - you might get lucky, but the odds are against it).
This is not an issue exclusive to this game either - as a whole the industry needs to get a grip on the idea that games tell stories with characters as well as with game mechanics and visual art.
They have taken the measure of hiring a lore master to keep this universe and its stories unified, why wouldn't they also hire someone to be in charge of coaching the people who bring these stories to life to keep the performances unified as well? (and BTW- if there is someone already in charge of this, they're doing a horrible job)
It shows in so many places in this game -from the fact that there is no standard for the Nord dialect to the fact that there is no indication whatsoever of the climate the people live in (e.g. the dark elves live in a volcanic ashland next to an active volcano ffs - you don't think that would affect how they sound?). The Kajiit have an accent and apparently it comes from the fact that they have a language of their own. We know its from a language and not from their physiology because they also have a different syntax ("this one"). Why do we never hear them speaking it to each other? Not even in the background?
The Nords all sound completely different from each other. Some (like Lyris) have no accent at all, others have the "Yumpin' Yiminy Ole Olafson!" cartoonish Scandinavian accent, and some have whatever kitchen sink European accent the actors can pull off. It goes from tolerable to cringeworthy.
The Scots in The Reach is so bizarre and out of left field it seems like it was a prank on the audience. OF COURSE ITS HORRIBLE. The Scottish accent itself is both really hard and sticks out like a sore thumb in the best performances of it. Why they made that choice is a puzzler.
And none of the above even includes the mispronunciations of basic English words that they just let slide by. There is a woman in Leyawin who makes me grit my teeth every time she says "Leg-ATE". It's "Leg-uht" or "Leg-eht" or at least "Leg-it", COME ON - look it up.
All of which is to say that it's obvious that there is no one to direct the performances and/or that the people doing it are either unqualified or bad at it. It's not like I expect perfection, but the OP is right, it wrecks immersion, and some of this stuff would be so easily correctable.
BTW - if anyone at ZOS is reading this, I'm available. 😁
SpiritKitten wrote: »The one voice-acting scenario I have the most trouble with is one of the two gay brothers in the Leyawiin tavern. The 'fake gay male' voice acting is so cringe I actually wince. It's offensive. I feel sorry for any actual gay males who have to encounter that mocking caricature of a gay human being, and I can't understand how it passed quality control.