The text not being there is a known issue and we are working to fix that in an upcoming incremental. Several languages outside of French were impacted by this.
And we plan to bring the French voiceovers back as soon as we can.
Sailor_Palutena wrote: »The text not being there is a known issue and we are working to fix that in an upcoming incremental. Several languages outside of French were impacted by this.
And we plan to bring the French voiceovers back as soon as we can.
Have you ever considered brazilian at some point? World of Warcraft got a LOT of new players after they added brazilian portuguese to the languages back in 2012. ESO could do good with more players.
I don't know if you check but they delete french from supporting language on officiel shop and also on available audio eon steam page of the season pass...
So I think from now on.... no more french version in audio will be available....
PS: they changed it on january 2026 bc it was still noted during december 2025
I don't know if you check but they delete french from supporting language on officiel shop and also on available audio eon steam page of the season pass...
So I think from now on.... no more french version in audio will be available....
PS: they changed it on january 2026 bc it was still noted during december 2025
If that's the case they should just be honest about it: put out an announcement saying French is no longer a supported language for the game, instead of constantly putting people off while quietly removing any mention of it.
I don't know if you check but they delete french from supporting language on officiel shop and also on available audio eon steam page of the season pass...
So I think from now on.... no more french version in audio will be available....
PS: they changed it on january 2026 bc it was still noted during december 2025
French Voice Over Support: Voiceover support for Updates 47, 48 and 49 and some voice lines for Pass Content 2025 are not available in French. For the best experience, we recommend enabling subtitles in the game. We look forward to bringing back French voice over as soon as possible and appreciate your understanding.
Made multiple post about this issue without getting a SINGLE response EVER.
Both issue have been signaled to local authorities and european commission.
I'll repost both report her, so french speaker can act accordingly.
French version : Signalement fait a la DGCCRF : "Je souhaite signaler une pratique commerciale trompeuse concernant l’entreprise ZeniMax Online Studios / Bethesda (The Elder Scrolls Online). L’éditeur commercialise depuis début 2025 un produit numérique appelé “Content Pass 2025”. Sur la page officielle de vente (https://account.elderscrollsonline.com/fr/store/product/eso_2025_content_pass
), il est explicitement indiqué que le contenu est disponible en français, avec la mention “Langues : anglais, allemand, français, russe, espagnol, chinois simplifié, japonais”. Cette information a été déterminante dans ma décision d’achat. Or, la réalité est que les deux dernières mises à jour majeures livrées dans ce Content Pass n’ont tout simplement pas été doublées en français, malgré les promesses commerciales. Certaines traductions textuelles existent, mais aucune voix française n’a été fournie. De plus, un événement scénarisé présenté comme unique, limité dans le temps et non reproductible, la “Guerre du Mur Ondulant”, a été entièrement livré sans aucune traduction française, alors qu’il s’agit d’un élément vendu comme partie du contenu narratif majeur inclus dans le Content Pass. Cet événement ne reviendra plus jamais, et les joueurs francophones ont donc été définitivement privés de la version qui leur a été promise.
J’ai ouvert un ticket auprès du support officiel, numéro 251016-003263, le 17 octobre 2025. Après un premier retour automatisé, plus aucune réponse ne m’a été apportée malgré une relance le 28 octobre. Le support m’a ensuite demandé des captures d’écran alors que les défauts concernent l’intégralité du contenu récent du jeu et sont visibles directement par n’importe quel employé. Le comportement du support donne l’impression d’un évitement volontaire. À ce jour, nous sommes début novembre et mon problème est ignoré. J’ai donc documenté publiquement les manquements. Les traducteurs communautaires et les joueurs francophones ont confirmé que le manque de traduction n’était pas accidentel mais systémique. J’ai réuni les preuves sur le forum officiel français à l’adresse suivante : https://forums.elderscrollsonline.com/fr/discussion/363395/traductions-descriptions-2/
et j’ai également publié une plainte formelle sur le forum américain, visible ici : https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/comment/8392002
. Aucun représentant de l’éditeur n’a répondu à ces signalements non plus.
Le problème est double. Premièrement, l’entreprise continue aujourd’hui encore à vendre un produit présenté comme intégralement disponible en français alors que ce n’est pas le cas. Deuxièmement, la non-conformité est volontairement cachée. Dans le contexte du droit européen, la situation relève d’une absence de conformité au sens de la Directive (UE) 2019/770 sur les contenus numériques, car le produit livré ne correspond pas aux caractéristiques essentielles annoncées. Le contenu ne correspond pas à la description, la fonctionnalité promise n’existe pas, et le service est incomplet. De plus, la Directive 2005/29/CE sur les pratiques commerciales déloyales interdit les omissions trompeuses et les affirmations mensongères susceptibles de modifier la décision d’achat d’un consommateur. En continuant d’afficher la disponibilité du français sur la page produit, l’entreprise vend une fonctionnalité fictive. La non-conformité porte sur des éléments essentiels : l’intégralité des voix et une partie des textes.
Je souhaite simplement que l’entreprise cesse de vendre un produit qui ne correspond pas aux promesses affichées et qu’elle fournisse soit la traduction annoncée, soit une compensation proportionnée, soit une rectification de ses pratiques commerciales. À ce stade, les joueurs francophones ont payé pour un produit qui n’existe pas dans la forme décrite. Le manque de réponse du support depuis le 17 octobre confirme que l’entreprise n’a aucune intention de traiter le problème autrement qu’en le laissant s’enliser, ce qui laisse les consommateurs sans solution.
Je vous remercie par avance pour l’examen de ce signalement."
Report made to european commision : I am reporting a misleading commercial practice by ZeniMax Online Studios / Bethesda regarding their product “ESO Content Pass 2025” for the game The Elder Scrolls Online. The company sells this digital product in the EU and internationally. On the official store page (https://account.elderscrollsonline.com/fr/store/product/eso_2025_content_pass
), the product is clearly advertised as fully available in multiple languages, including French. This information was essential for my purchase decision.
However, the last two major updates included in this Content Pass were released with no French voice-over at all, despite being marketed as localized. Only partial French text exists. Additionally, a major narrative event, the “Writhing Wall War”, which the company promoted as a unique, one-time-only story event, was released with no French localization whatsoever. Since this event will never return, French-speaking customers permanently lost access to the version they were sold.
This constitutes a clear case of selling a product under false or misleading claims. The company continues to market the Content Pass as fully localized in French, even though the delivered content does not match what was advertised.
I opened a support ticket on October 17, 2025 (ticket number 251016-003263) and followed up on October 28, 2025. After an initial generic reply, the company stopped responding entirely. As of early November, I still have no answer, and the company has not acknowledged the issue or proposed any solution.
I documented the issue publicly on the official French ESO forum, where many other players confirmed the same problem:
https://forums.elderscrollsonline.com/fr/discussion/363395/traductions-descriptions-2/
I also filed a formal complaint on the official US forum here:
https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/comment/8392002
This post has received no response from the company either.
The situation violates EU consumer protection rules, particularly the Digital Content and Digital Services Directive (EU 2019/770), which requires that digital content match the description and characteristics provided at the time of purchase. It also aligns with the definition of misleading commercial practices under the Unfair Commercial Practices Directive (2005/29/EC), as the company advertises a feature (full French localization) that is not delivered.
In practical terms, consumers , including myself, paid for a product that does not exist in the form advertised, and the publisher shows no sign of correcting the issue, updating the product information, or offering remedies.
I am therefore submitting this report so that the appropriate authorities may review the situation and take action if necessary.
spartaxoxo wrote: »French Voice Over Support: Voiceover support for Updates 47, 48 and 49 and some voice lines for Pass Content 2025 are not available in French. For the best experience, we recommend enabling subtitles in the game. We look forward to bringing back French voice over as soon as possible and appreciate your understanding.
This was on the pts patch notes. Figured y'all would want to see it.