Interesting.
I wonder if it has to do with the common pronunciation (at least in this region)
Em-peh-rur vs Em-press.
Don’t hear Em-peh-russ really.
I was quite surprised when I noticed that this title doesn't come in feminine form.
Now that I think about it, I'm curious to know if they could translate the joke into other languages... I know for sure "pie" in French is "tarte" and I don't see Entartepereur as a title. I'm French but I play with the English client, so I wouldn't know.
MLGProPlayer wrote: »I consider myself a "radical" feminist, and I think we (as a society) should be moving towards the default "masculine" form for all titles in English (i.e. "emperor, "actor", etc). These words didn't need a feminine form to begin with. Gendered nouns just create needless differentiation.
Granted, I'm obviously not opposed to them adding an "empress" title to the game.
MLGProPlayer wrote: »I consider myself a "radical" feminist, and I think we (as a society) should be moving towards the default "masculine" form for all titles in English (i.e. "emperor, "actor", etc). These words didn't need a feminine form to begin with. Gendered nouns just create needless differentiation.
Granted, I'm obviously not opposed to them adding an "empress" title to the game.
Having a specific title for each gender just shows respect for the gender. if you're a feminist you want respect for your gender dont you? Men and women are different but equally important and deserving of equal respect. it cannot be denied that the 2 genders are biologically different at the very least.
The different nouns reflect that and are as it should be.
I mean some languages even have different ways of speaking, depending on your gender, for certain words, these include both Japanese and Hebrew. Hebrew possibly to a lesser extent.
Hallothiel wrote: »Also consider myself a radical feminist and really don’t see what the damn fuss is about. Certainly don’t feel oppressed or discriminated against! It’s just a silly pun title from an event - is it really that bothersome?
Removing the ending ‘-ess’ to denote a specifically female role has become quite common in English - and unlike most other European languages it does not have gendered nouns in the first place.
And the pun doesn’t really work in English (as it apparently does in German) - Empieress? Nah.