Steinschlag schrieb: »Wie gesagt, mir ist bewusst das es dringlichere Probleme gibt. Aber deswegrn die Kleigkeiten totschweigen, hilft auch keinem weiter.
[...]Wahrscheinlicher, als das Aufsetzen von Katzenmasken, wird aber das Ändern des Textes sein. Geht schneller und bietet weniger Potential für Fehler, außer natürlich wie üblich bei der Übersetztung ^^
Na bei dem was bei der hier angewandten speziellen Form der Übertragung von Englisch auf Deutsch passiert, wie hier:
Shadow-Fighter schrieb: »Der Teufel steckt im Detail ^^
Na bei dem was bei der hier angewandten speziellen Form der Übertragung von Englisch auf Deutsch passiert, wie hier:Shadow-Fighter schrieb: »Der Teufel steckt im Detail ^^
eyorab16_ESO schrieb: »Na bei dem was bei der hier angewandten speziellen Form der Übertragung von Englisch auf Deutsch passiert, wie hier:Shadow-Fighter schrieb: »Der Teufel steckt im Detail ^^
Mir geht das mit den Bidhändern auf den Zeiger. So schwer kann es ja nicht sein ein e vor dem i ein zu fügen, aber ständig soll ich Bidhänder herstellen oder ich bekomme sie aus Truhen.
"Bidhänder" oder "Bidenhänder" ist allerdings eine faktisch richtige wenn auch veraltete Bezeichnung. Sie wird im Kontext von Fantasybüchern oder auch Spielen recht oft eingesetzt.eyorab16_ESO schrieb: »Mir geht das mit den Bidhändern auf den Zeiger. So schwer kann es ja nicht sein ein e vor dem i ein zu fügen, aber ständig soll ich Bidhänder herstellen oder ich bekomme sie aus Truhen.
"Bidhänder" oder "Bidenhänder" ist allerdings eine faktisch richtige wenn auch veraltete Bezeichnung. Sie wird im Kontext von Fantasybüchern oder auch Spielen recht oft eingesetzt.eyorab16_ESO schrieb: »Mir geht das mit den Bidhändern auf den Zeiger. So schwer kann es ja nicht sein ein e vor dem i ein zu fügen, aber ständig soll ich Bidhänder herstellen oder ich bekomme sie aus Truhen.