Maintenances pour la semaine du 25 novembre :
• PC/Mac : Mégaserveurs NA et EU pour maintenance: 25 novembre, 10h00 – 13h00 heure de Paris.
• Xbox : Mégaserveurs NA et EU pour maintenance : 27 novembre, 12h00 – 15h00 heure de Paris.
• PlayStation® : Mégaserveurs NA et EU pour maintenance : 27 novembre, 12h00 – 15h00 heure de Paris.

[PTS](SPOILERS) Gold Road. Erreurs de traductions et fautes de frappes

MaisonNaevius
MaisonNaevius
✭✭✭✭✭
Succès Eclaireur de Gold Road
omaki3aq32zn.png
Fort Hastreld --> Fort Hastrel

Ateliers d'ensemble du Weald
7cu6i82bc2p2.png
Craft1 non nommé sur la page de progrès de carte (j'ai oublié de voir dans le monde même si nommé ou non)

Une relecture complète des livres dans leur version française est recommandée.

s909dztje7ff.png
Empereur Gorieus

q8ujor7471zc.png
Réman
Brazollus Dor

yv4d6yhqbzfb.png
Nouvelle traduction ?
Guerre de la Vertu

yhd8bumjxqp1.png
Idem.
La Justice n'entra... pas besoin de majuscule ici comme dans la vo. justice ou vertu.
Canalus --> même erreur côté VO mais est-ce un lac inconnu ? Ou bien une erreur de frappe : lac Canulus.

l0bo63g36tx7.png
Ne comprend pas le sens.
Aldmeri

spezaa9cfwa6.png
L'Ordre des Lames n'existe pas encore.

Quête : Tenez bon
fbr4oonshsai.png
Dialogue après validation quête avec la tribune Aléa Idolus. Non traduit.

Je n'ai pas encore fait l'histoire principale. Pas grand chose non plus au niveau des quêtes.
Edited by MaisonNaevius on 25 avril 2024 10:13
> Wiki spécialisé sur Cyrodiil / en cour de rédaction <
https://tescyrodiipedia.blogspot.com/

- Naevius-
  • htltrashb16_ESO
    htltrashb16_ESO
    ✭✭✭
    Pour info, la quête prologue est bourrée de fautes.
  • MaisonNaevius
    MaisonNaevius
    ✭✭✭✭✭
    Pour info, la quête prologue est bourrée de fautes.

    Tu pourrais partager des screens. Même si vu les dernières nouvelles, je pense que personne ne prendra la peine de regarder par ici pour apporter des corrections.
    > Wiki spécialisé sur Cyrodiil / en cour de rédaction <
    https://tescyrodiipedia.blogspot.com/

    - Naevius-
  • htltrashb16_ESO
    htltrashb16_ESO
    ✭✭✭
    Il faudrait un screen par dialogue... L'intégralité de la traduction est à revoir.
  • MaisonNaevius
    MaisonNaevius
    ✭✭✭✭✭
    Revoir les dialogues de Pellecia Urgelian à Ostumir pour le lancement de la quête Lorsque le sol tremble. Beaucoup ne sont pas traduits.
    s2aalbsvg5im.png

    Idem avec le seigneur Gallic Valente lors de la quête Valente Vespéral.
    xb7cybrznebo.png

    Quête : Les graines du soupçon. Béragon à la question "Cette maison est énorme. Elle est à vous ?"
    nbttv9xw9ezl.png

    Quête : Les graines du soupçon. Parler avec la parle-nature Darolith : dialogue non traduit.
    cqvp0xjqoerj.png

    Chorrel > Chorrol
    erzendk2vhn9.png
    uudadr6pa73d.png
    ybi6k08f6n77.png

    Chorros et la cité impérial > Chorrol et la Cité impériale
    wfu5z5le5zvk.png
    Edited by MaisonNaevius on 25 avril 2024 10:32
    > Wiki spécialisé sur Cyrodiil / en cour de rédaction <
    https://tescyrodiipedia.blogspot.com/

    - Naevius-
  • MaisonNaevius
    MaisonNaevius
    ✭✭✭✭✭
    Quête : Les Graines du soupçon
    > Injouable.

    Le curseur pour rentrer dans la salle du trône d'Espéracine ne fonctionne qu'en cliquant au dessus de la porte.

    "Parlez à la tribune Aléa Idolus" après avoir utilisé l'Echonir --> Aléa est là mais impossible d'interagir avec elle. Un déco-reco m'a débloqué, Aléa voulant bien me parler.

    "Vainquez la parle-nature Sorilen" --> Rien ne se passe. Nantharion et son copain font leur rituel qui ne fini pas. Sorilen est absente.
    /reloadui, déco-reco, relancer le jeu n'y changent rien.
    Débloquer le personnage pour le placer en lieu sûr nous place sous terre sans possibilité de remonter à la surface.

    qv1nm41icfly.png
    v15es06e0xp2.png

    Livre non traduit
    a45eiwp9uzuh.png
    > Wiki spécialisé sur Cyrodiil / en cour de rédaction <
    https://tescyrodiipedia.blogspot.com/

    - Naevius-
  • htltrashb16_ESO
    htltrashb16_ESO
    ✭✭✭
    Il n'y a pas que Chorrel à corriger dans les livres ci-dessus !

    Par une tache dans la campagne > tâche
    l'empereur > l'Empereur (comme partout ailleurs dans le texte)
    Sortir de son château > sortit
    Et contre ses Daedra honnis > honnis.
    Son peuple érigea rapidement, > rapidement
    Les guerriers... Se rallia... Et marcha > se rallièrent... et marchèrent
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.