Fif'zah
Tamiit - friend/traveling companion with a soul bond?
Besha ahziss tamiit, ja'vijah. - besha means "forgive"
Rahdiit
Hai
Ahzith rabah, tamiit.
Rithantii- singer/Moon-Singer
Jo'zhet - something remarkable?
Zha'al - stranger?
-z'har - boss/leader?
-morna - darkness "The suffix implies the darkness has her."
-var - "life", apparently, but not sure about as an honorific
Dhiz maziin! - some sort of oath/curse
Kra - another oath/curse
Maaz'koh ska'ell, tamiit.
Hadaliit - adept
Sahida - protege
Besha ahnz'ii, my friends. - besha is "forgive"
***-ji'zho - a ritual of some kind, or maybe a name.
Ba'vedik - supporter
Miir maaszi, radhiit. - maaszi is "necessary"
Ji'zho tsin'radhi! - when using Ultimate
Th'murr
Jo'zhet
Hahl fajh'na! - after ToT match loss
Bebaj-var. - after defeating an enemy
Ka'is, jekosiit! - when starting a fight
Ra'ham - a word of caution/pause?
Ka'iir
Var tsin'ra.
Fajh'na
Zhanlaj - rise, as in a place
Ma'[word] - new?
Ka'is, jekosiit! - when starting a fight
Bahlee dad'niit!
Sird'tse hatenii, soz rai trajii L'esweyr vabei jezni a tenarr vuskna luvizzna. - a prayer for the fallen Hidden Moon
Fif zhat!
Hiich radhin, tamiit!
Kes kridesi.
Dad'na eksa vija.
Trajii ba'vedik!
Sa'pu val'rahd.
Dur dad'na!
Bibaj tsin'rajiit.
Miir traj'zho!
Ra'ham!
Bahlee dad'niit!
Ba'haliin radha'szay!
Soz fif'rai trajii, sa'purahd.
"Traji mii'ranjir rithantii "Bend with me (?) o singer
a tenarr ka'isa luvizna. as night falls after day.
Traj miir'gendi ka'isii, Take my hand and follow,
atatami tsin'ra ahzirr for we are all the same
eta morna." in the dark."
"Morna rithantii,
Dark singer,
seribani ah'vero masmandi
Shackled by one thousand/countless sorrows
jah'zhet Azurah traji venya
brilliant/mother Azurah compels you
besha, besha, besha.
forgive, forgive, forgive."
Circuitous wrote: »I also hope for a translation of his Ta'agra lines.
I took it upon myself to catalogue all the Ta'agra he uses, as well as some notes and partial translations. I'll dump it here for reference.Fif'zah
Tamiit - friend/traveling companion with a soul bond?
Besha ahziss tamiit, ja'vijah. - besha means "forgive"
Rahdiit
Hai
Ahzith rabah, tamiit.
Rithantii- singer/Moon-Singer
Jo'zhet - something remarkable?
Zha'al - stranger?
-z'har - boss/leader?
-morna - darkness "The suffix implies the darkness has her."
-var - "life", apparently, but not sure about as an honorific
Dhiz maziin! - some sort of oath/curse
Kra - another oath/curse
Maaz'koh ska'ell, tamiit.
Hadaliit - adept
Sahida - protege
Besha ahnz'ii, my friends. - besha is "forgive"
***-ji'zho - a ritual of some kind, or maybe a name.
Ba'vedik - supporter
Miir maaszi, radhiit. - maaszi is "necessary"
Ji'zho tsin'radhi! - when using Ultimate
Th'murr
Jo'zhet
Hahl fajh'na! - after ToT match loss
Bebaj-var. - after defeating an enemy
Ka'is, jekosiit! - when starting a fight
Ra'ham - a word of caution/pause?
Ka'iir
Var tsin'ra.
Fajh'na
Zhanlaj - rise, as in a place
Ma'[word] - new?
Ka'is, jekosiit! - when starting a fight
Bahlee dad'niit!
Sird'tse hatenii, soz rai trajii L'esweyr vabei jezni a tenarr vuskna luvizzna. - a prayer for the fallen Hidden Moon
Fif zhat!
Hiich radhin, tamiit!
Kes kridesi.
Dad'na eksa vija.
Trajii ba'vedik!
"Traji mii'ranjir rithantii "Bend with me (?) o singer
a tenarr ka'isa luvizna. as night falls after day.
Traj miir'gendi ka'isii, Take my hand and follow,
atatami tsin'ra ahzirr for we are all the same
eta morna." in the dark."
"Morna rithantii,
Dark singer,
seribani ah'vero masmandi
Shackled by one thousand/countless sorrows
jah'zhet Azurah traji venya
brilliant/mother Azurah compels you
besha, besha, besha.
forgive, forgive, forgive."
@ZOS_GinaBruno Sorry to ping, but is there any chance this could be passed along to someone who could offer translations?
Whoa whoa WHOA, you're telling me they gave him THAT much dialogue in Ta'agra?
And they didn't do that for Ember?!
I'm incredibly sad right meow.
Circuitous wrote: »I also hope for a translation of his Ta'agra lines.
I took it upon myself to catalogue all the Ta'agra he uses, as well as some notes and partial translations. I'll dump it here for reference.Fif'zah
Tamiit - friend/traveling companion with a soul bond?
Besha ahziss tamiit, ja'vijah. - besha means "forgive"
Rahdiit
Hai
Ahzith rabah, tamiit.
Rithantii- singer/Moon-Singer
Jo'zhet - something remarkable?
Zha'al - stranger?
-z'har - boss/leader?
-morna - darkness "The suffix implies the darkness has her."
-var - "life", apparently, but not sure about as an honorific
Dhiz maziin! - some sort of oath/curse
Kra - another oath/curse
Maaz'koh ska'ell, tamiit.
Hadaliit - adept
Sahida - protege
Besha ahnz'ii, my friends. - besha is "forgive"
***-ji'zho - a ritual of some kind, or maybe a name.
Ba'vedik - supporter
Miir maaszi, radhiit. - maaszi is "necessary"
Ji'zho tsin'radhi! - when using Ultimate
Th'murr
Jo'zhet
Hahl fajh'na! - after ToT match loss
Bebaj-var. - after defeating an enemy
Ka'is, jekosiit! - when starting a fight
Ra'ham - a word of caution/pause?
Ka'iir
Var tsin'ra.
Fajh'na
Zhanlaj - rise, as in a place
Ma'[word] - new?
Ka'is, jekosiit! - when starting a fight
Bahlee dad'niit!
Sird'tse hatenii, soz rai trajii L'esweyr vabei jezni a tenarr vuskna luvizzna. - a prayer for the fallen Hidden Moon
Fif zhat!
Hiich radhin, tamiit!
Kes kridesi.
Dad'na eksa vija.
Trajii ba'vedik!
"Traji mii'ranjir rithantii "Bend with me (?) o singer
a tenarr ka'isa luvizna. as night falls after day.
Traj miir'gendi ka'isii, Take my hand and follow,
atatami tsin'ra ahzirr for we are all the same
eta morna." in the dark."
"Morna rithantii,
Dark singer,
seribani ah'vero masmandi
Shackled by one thousand/countless sorrows
jah'zhet Azurah traji venya
brilliant/mother Azurah compels you
besha, besha, besha.
forgive, forgive, forgive."
@ZOS_GinaBruno Sorry to ping, but is there any chance this could be passed along to someone who could offer translations?
Whoa whoa WHOA, you're telling me they gave him THAT much dialogue in Ta'agra?
And they didn't do that for Ember?!
I'm incredibly sad right meow.
BXR_Lonestar wrote: »I just personally like it when the Khajit refer to me as 5 claw or shave-skinned.
BXR_Lonestar wrote: »I just personally like it when the Khajit refer to me as 5 claw or shave-skinned.
I also like it when they Argonians refer to me as beeko (short for Beekojel).
Ember's lack of Khajiit'nes was criticized. Now if she grew up in High Isle where its few khajiit it would make sense, not in Skywatch where khajiit is an significant minority.NotaDaedraWorshipper wrote: »Circuitous wrote: »I also hope for a translation of his Ta'agra lines.
I took it upon myself to catalogue all the Ta'agra he uses, as well as some notes and partial translations. I'll dump it here for reference.Fif'zah
Tamiit - friend/traveling companion with a soul bond?
Besha ahziss tamiit, ja'vijah. - besha means "forgive"
Rahdiit
Hai
Ahzith rabah, tamiit.
Rithantii- singer/Moon-Singer
Jo'zhet - something remarkable?
Zha'al - stranger?
-z'har - boss/leader?
-morna - darkness "The suffix implies the darkness has her."
-var - "life", apparently, but not sure about as an honorific
Dhiz maziin! - some sort of oath/curse
Kra - another oath/curse
Maaz'koh ska'ell, tamiit.
Hadaliit - adept
Sahida - protege
Besha ahnz'ii, my friends. - besha is "forgive"
***-ji'zho - a ritual of some kind, or maybe a name.
Ba'vedik - supporter
Miir maaszi, radhiit. - maaszi is "necessary"
Ji'zho tsin'radhi! - when using Ultimate
Th'murr
Jo'zhet
Hahl fajh'na! - after ToT match loss
Bebaj-var. - after defeating an enemy
Ka'is, jekosiit! - when starting a fight
Ra'ham - a word of caution/pause?
Ka'iir
Var tsin'ra.
Fajh'na
Zhanlaj - rise, as in a place
Ma'[word] - new?
Ka'is, jekosiit! - when starting a fight
Bahlee dad'niit!
Sird'tse hatenii, soz rai trajii L'esweyr vabei jezni a tenarr vuskna luvizzna. - a prayer for the fallen Hidden Moon
Fif zhat!
Hiich radhin, tamiit!
Kes kridesi.
Dad'na eksa vija.
Trajii ba'vedik!
"Traji mii'ranjir rithantii "Bend with me (?) o singer
a tenarr ka'isa luvizna. as night falls after day.
Traj miir'gendi ka'isii, Take my hand and follow,
atatami tsin'ra ahzirr for we are all the same
eta morna." in the dark."
"Morna rithantii,
Dark singer,
seribani ah'vero masmandi
Shackled by one thousand/countless sorrows
jah'zhet Azurah traji venya
brilliant/mother Azurah compels you
besha, besha, besha.
forgive, forgive, forgive."
@ZOS_GinaBruno Sorry to ping, but is there any chance this could be passed along to someone who could offer translations?
Whoa whoa WHOA, you're telling me they gave him THAT much dialogue in Ta'agra?
And they didn't do that for Ember?!
I'm incredibly sad right meow.
Ember doesn't speak Ta'agra at all. She's not born in Elsweyr and is not familiar with khajiit culture or its language. She's an orphan raised on the streets of Skywatch. Meanwhile Zarith-var is Elsweyr born and raised and very much part of khajiit culture. Speaking Cyrodilic might even be somewhat unfamiliar to him.
Ember's lack of Khajiit'nes was criticized.
I never understood why. There are more Khajiits in the game who were raised outside of Elsweyr and speak "normally" and no one has a problem with those IIRC.
We get Zerith-var, who half the time speaks on unintelligible(For the non learned) K'ajiiti language, I'd be awesome to get something to translate what he says, so far I only know what Friend means "Tamiit" but that is kind of obvious
NotaDaedraWorshipper wrote: »Circuitous wrote: »I also hope for a translation of his Ta'agra lines.
I took it upon myself to catalogue all the Ta'agra he uses, as well as some notes and partial translations. I'll dump it here for reference.Fif'zah
Tamiit - friend/traveling companion with a soul bond?
Besha ahziss tamiit, ja'vijah. - besha means "forgive"
Rahdiit
Hai
Ahzith rabah, tamiit.
Rithantii- singer/Moon-Singer
Jo'zhet - something remarkable?
Zha'al - stranger?
-z'har - boss/leader?
-morna - darkness "The suffix implies the darkness has her."
-var - "life", apparently, but not sure about as an honorific
Dhiz maziin! - some sort of oath/curse
Kra - another oath/curse
Maaz'koh ska'ell, tamiit.
Hadaliit - adept
Sahida - protege
Besha ahnz'ii, my friends. - besha is "forgive"
***-ji'zho - a ritual of some kind, or maybe a name.
Ba'vedik - supporter
Miir maaszi, radhiit. - maaszi is "necessary"
Ji'zho tsin'radhi! - when using Ultimate
Th'murr
Jo'zhet
Hahl fajh'na! - after ToT match loss
Bebaj-var. - after defeating an enemy
Ka'is, jekosiit! - when starting a fight
Ra'ham - a word of caution/pause?
Ka'iir
Var tsin'ra.
Fajh'na
Zhanlaj - rise, as in a place
Ma'[word] - new?
Ka'is, jekosiit! - when starting a fight
Bahlee dad'niit!
Sird'tse hatenii, soz rai trajii L'esweyr vabei jezni a tenarr vuskna luvizzna. - a prayer for the fallen Hidden Moon
Fif zhat!
Hiich radhin, tamiit!
Kes kridesi.
Dad'na eksa vija.
Trajii ba'vedik!
"Traji mii'ranjir rithantii "Bend with me (?) o singer
a tenarr ka'isa luvizna. as night falls after day.
Traj miir'gendi ka'isii, Take my hand and follow,
atatami tsin'ra ahzirr for we are all the same
eta morna." in the dark."
"Morna rithantii,
Dark singer,
seribani ah'vero masmandi
Shackled by one thousand/countless sorrows
jah'zhet Azurah traji venya
brilliant/mother Azurah compels you
besha, besha, besha.
forgive, forgive, forgive."
@ZOS_GinaBruno Sorry to ping, but is there any chance this could be passed along to someone who could offer translations?
Whoa whoa WHOA, you're telling me they gave him THAT much dialogue in Ta'agra?
And they didn't do that for Ember?!
I'm incredibly sad right meow.
Ember doesn't speak Ta'agra at all. She's not born in Elsweyr and is not familiar with khajiit culture or its language. She's an orphan raised on the streets of Skywatch. Meanwhile Zarith-var is Elsweyr born and raised and very much part of khajiit culture. Speaking Cyrodilic might even be somewhat unfamiliar to him.
For Zhasim who was raised by orcs it makes perfect sense. Same if Ember was raised on High Isle.Ember's lack of Khajiit'nes was criticized.
I never understood why. There are more Khajiits in the game who were raised outside of Elsweyr and speak "normally" and no one has a problem with those IIRC.
Zhasim was raised by Orcs for example. But I don't remember talking to him I was just looking for Khajiits who don't speak in third person or taagra a long time ago.