Wartungsarbeiten in der Woche vom 25. November:
• [ABGESCHLOSSEN] Xbox: EU und NA Megaserver für Wartungsarbeiten – 27. November, 12:00 – 15:00 MEZ
• [ABGESCHLOSSEN] PlayStation®: EU und NA Megaserver für Wartungsarbeiten – 27. November, 12:00 – 15:00 MEZ

Deutschkentnisse beim Support-> Googleübersetzer?

DemonDruaga
DemonDruaga
✭✭✭✭
Hej :)

Ich habe die Tage mal ein Ticket bezüglich der Werwolfquest verfasst, welche bei mir total verbugt war.
Ich bekam darauf ziemlich schnell eine Antwort. Nur ist die halt ziemlich unbrauchbar :)
Sie war in Deutsch.. aber irgendwie auch nicht. Riecht irgendwie nach Google-Übersetzer. Deswegen stellt sich mir die Frage ob wir noch einen deutschsprachigen Support haben oder ist das nicht mehr der Fall und ich hab was verpasst?

Ein kleiner Auszug aus der Mail:"Denn jetzt werden wir weiter gehen und setzen Sie dieses Ticket zu lösen - aber lass nicht zu, dass Alarm Sie".

Grüsse Demon
Edited by DemonDruaga on 13. November 2015 15:07
Ardor // Dunkelsicht // Pakt
  • DemonDruaga
    DemonDruaga
    ✭✭✭✭
    /edit kann gelöscht werden, hatte etwas trouble mit der mobile version auf meinem windooof phone ;)
    Edited by DemonDruaga on 13. November 2015 15:07
    Ardor // Dunkelsicht // Pakt
  • Digital_Frontier
    Digital_Frontier
    ✭✭✭✭✭
    DemonDruaga schrieb: »
    /edit kann gelöscht werden, hatte etwas trouble mit der mobile version auf meinem windooof phone ;)

    Bist trotzdem nicht der erste damit. Somit kann man das Windows Phone eher ausschließen :D
  • DemonDruaga
    DemonDruaga
    ✭✭✭✭
    /push
    Ardor // Dunkelsicht // Pakt
  • Sen_ps
    Sen_ps
    ✭✭✭
    Ich finde diese Antworten lustig. Das gab's doch kürzlich schon in einem anderen Thread?
    Wir sollen da lieber einen Sammelthread mit den Besten Supportantworten machen :D (ohne Blaming und Beleidigungen gegenüber dem Support, versteht sich. Wir sprechen deren Muttersprache vermutlich auch nicht so großartig)
  • OwenDaring
    OwenDaring
    ✭✭✭✭✭
    Vielleicht versucht sich der Support auch nur dem allgemeinen Niveau anzupassen. Die wenigsten Posts im Forum kann man lesen, ohne Augenkrebs oder einen Knoten im Hirn zu bekommen.
    „Wenn jemand Gutes von dir denkt, dann bemühe dich, dass er recht hat.“
    Ali ibn Abi Taalib

    Buried in Morrowind: 2017-10-11
  • Shadow-Fighter
    Shadow-Fighter
    ✭✭✭✭✭
    Da muss aber der Support höllisch aufpassen, wenn das Spiel auch noch in Japanisch übersetzt wird >:)

    ゲームはまた、日本語に翻訳されている場合でも、サポートの非常に注意しなければなりません >:)
    Das Spiel ebenfalls, auch wenn sie ins Japanische übersetzt worden ist, müssen sehr vorsichtig sein, der Unterstützung >:)
    Edited by Shadow-Fighter on 24. November 2015 16:40
    Natch Potes is like a box of chocolates - you never know what you're gonna get
  • OwenDaring
    OwenDaring
    ✭✭✭✭✭
    @Shadow-Fighter :

    Das dürfte wohl DAS klassische Beispiel sein. Jeder hat sich wohl mal einen DVD-, Blu-ray-Player gekauft, wo dann die Anleitung aus dem koreanischen in's japanische, in englische, deutsche übersetzt wurde.

    Wenn dreimal übersetzt wurde geht zwangsläufig der eigentliche Sinn verloren. Das beste Beispiel ist das am meistern verkaufte Buch. Da blieb an vielen Stellen zwangsläufig, nur Quatsch übrig.
    „Wenn jemand Gutes von dir denkt, dann bemühe dich, dass er recht hat.“
    Ali ibn Abi Taalib

    Buried in Morrowind: 2017-10-11
  • SamRaccoon
    SamRaccoon
    ✭✭✭✭✭
    ZOS, ich bewerbe mich hiermit offiziell als Korrektor :#
    Wenn ich da mal drüber gelesen habe, bleiben kein Rechtschreib- oder Grammatikfehler mehr übrig B)
    Edited by SamRaccoon on 27. November 2015 11:26
    Friede, Freude, Eierkuchen. Wem machen wir hier was vor?
  • OwenDaring
    OwenDaring
    ✭✭✭✭✭
    Ermitinho schrieb: »
    Das Telefonbuch? Das ist doch immer kostenlos verteilt worden. Und die wollen DeTeMedien verkaufen. Telefonbuch Adé. :'(

    Eigentlich meinte ich DAS Buch, ohne das Gutenberg seine Erfindung wohl nicht hätte durchsetzen können.

    Das Telefonbuch macht eigentlich kaum noch Sinn. Es gab Zeiten, da kam man an einen Eintrag in 's Telefonbuch nicht herrum. Nachdem das Monopol der T-Komiker im Festnetz praktisch nicht mehr existiert, findet man immer weniger Leute im Telefonbuch. Mobiltelefone dürften diesen Trend auch noch verschärfen.

    Eine automatische Übersetzung von Sprachen ist ein Kraftakt, der z. Z. noch nicht zu stemmen ist. Der Satzbau unterscheidet sich in den meisten Sprachen zu sehr, als dass da etwas sinnvolles herauskommen würde. Software zur Übersetzung von Englisch nach Deutsch gibt es seit ca. 20 Jahren & die Ergebnisse dieser Programme erzeugen immer wieder ein breites Grinsen bei mir. Solange kein Durchbruch in der KI- Programmierung erfolgt, wird uns diese Art von Belustigung erhalten bleiben.
    „Wenn jemand Gutes von dir denkt, dann bemühe dich, dass er recht hat.“
    Ali ibn Abi Taalib

    Buried in Morrowind: 2017-10-11
  • OwenDaring
    OwenDaring
    ✭✭✭✭✭
    Ermitinho schrieb: »

    Das Telefonbuch war aber eine Instanz. Ohne jeglichen Status, wurde jeder nach seinem Nachnamen sortiert. Kein soziale Ungerechtigkeit. Keine Bevorzugung durch sozialen Status. Ich glaube, nicht mal Titel wurden genannt.

    Nachname, Vorname, Adresse, Telefonnummer

    Es gab keine Möglichkeit durch irgendwelche Machenschaften auf Seite 1 zu kommen. Es war eine alphabetische Reihenfolge und nicht wie jetzt, wenn man im I-Net jemanden sucht und erst mal irgendwelche Idis findet. Die haben nicht mal was mit der Suchanfrage zu tun.

    Hm… keine Ahnung was das Telefonbuch mit Übersetzungen zu tun hat, aber selbst da gab es den sozialen Status. Titel, wie Professor & Doktor, sind - zumindest in Deutschland - Bestandteil des Namens.

    Um in der Reihenfolge auf Seite Eins zu kommen reichte es schon aus zu wissen nach welchen Kriterien die Inhalte sortiert wurden. Ich erinnere mich prompt an AAA-electronics, wo ich mir in den frühen 80er-Jahren meinen ersten Computer gekauft hatte. Oder AAAAA-Türöfnnungs-Dienst. Solche Stilblüten passen sich ihrer Umgebung an.

    Aber es geht ja hier um Übersetzungen. Die Bibel ist das Übersetzungsbeispiel par excellence. Aus dem Hebräischen in 's Griechische, in 's Lateinische & dann in 's Deutsche. Ich glaube da kommt keine koreanische DVD-Player Anleitung mit. laugh.gif
    „Wenn jemand Gutes von dir denkt, dann bemühe dich, dass er recht hat.“
    Ali ibn Abi Taalib

    Buried in Morrowind: 2017-10-11
  • ValarMorghulis1896
    ValarMorghulis1896
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    OwenDaring schrieb: »
    Aber es geht ja hier um Übersetzungen. Die Bibel ist das Übersetzungsbeispiel par excellence. Aus dem Hebräischen in 's Griechische, in 's Lateinische & dann in 's Deutsche. Ich glaube da kommt keine koreanische DVD-Player Anleitung mit. laugh.gif
    Dazu fällt mir spontan der Klassiker ein (und außerdem bin ich eh grad wieder im Klugscheissermodus :p ): "Und eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in den Himmel kommt"... geht ja auch schnell, Seil/Tau (kamilos) mit Kamel (kamelos) zu verwechseln ;)

    "It is often said that before you die your life passes before your eyes. It is in fact true. It's called living." Terry Pratchett
    “I meant," said Ipslore bitterly, "what is there in this world that truly makes living worthwhile?" Death thought about it. "CATS", he said eventually. "CATS ARE NICE.” Terry Pratchett
  • OwenDaring
    OwenDaring
    ✭✭✭✭✭
    Dazu fällt mir spontan der Klassiker ein (und außerdem bin ich eh grad wieder im Klugscheissermodus :p ): "Und eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in den Himmel kommt"... geht ja auch schnell, Seil/Tau (kamilos) mit Kamel (kamelos) zu verwechseln ;)

    Sehr schönes Beispiel biggrin.gif. Das wird in meinem Gedächtnis einen besonderen Platz einnehmen. wink.gif

    Da gibt 's dann auch wirklich Leute, die den „da Vinci-Code“ für bare Münze genommen haben. Es zeigt einem nur wieder… nehme einen riesigen Haufen von Daten, setze darauf einen „intelligenten Algorithmus“ an & du wirst sicherlich zu DER Wahrheit an sich kommen. Data-Mining hat auch etwas von Alchemie an sich & wird von einer Wolke Quecksilber vernebelt. giggle.gif
    „Wenn jemand Gutes von dir denkt, dann bemühe dich, dass er recht hat.“
    Ali ibn Abi Taalib

    Buried in Morrowind: 2017-10-11
Anmelden oder Registrieren, um zu kommentieren.