Das Kapitel „Gold Road“ (inklusive des Schriftlehre-Systems) und Update 42 können jetzt auf dem öffentlichen Testserver getestet werden! Hier könnt ihr die aktuellen Patchnotizen lesen: https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/656454/
Wartungsarbeiten in der Woche vom 22. April:
• PC/Mac: EU und NA Megaserver für einen neuen Patch – 22. April, 10:00 – 15:00 MESZ
• Xbox: EU und NA Megaserver für einen neuen Patch – 24. April, 12:00 – 18:00 MESZ
• PlayStation®: EU und NA Megaserver für einen neuen Patch – 24. April, 12:00 – 18:00 MESZ
Wir werden am Montag um 16:00 Uhr MESZ die Wartungsarbeiten für Patch 10.0.1 auf dem öffentlichen Testserver (PTS) durchführen.

Wann kommen Patchnotes für den PTS Kai?????

Jojok93
Jojok93
✭✭
antwort bitte
  • Senaja
    Senaja
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Wie immer: Nachdem der PTS wieder da ist bzw. kurz vorher, wie seit rund 4 Jahren immer. Was erwartest du für eine Antwort? Stunde, Minute, Sekunde?
    Die Legionäre
    Wir sind eine mittelgroße deutsche PvE-Gilde, die versucht die Instanzen und Prüfungen dieses Spiels gemeinsam zu meistern.
    Bei Fragen gerne bei @Senaja melden.
    ___________________________________________________________________________________________________________
    Senaja - Magicka DD Nachtklinge
  • Jojok93
    Jojok93
    ✭✭
    2std Zeitraum oder zumindest heute oder morgen weil es kam auch schon vor das die Patch Notes so pöapö kommt bis zu 2 Wochen
  • Senaja
    Senaja
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Jojok93 schrieb: »
    2std Zeitraum oder zumindest heute oder morgen weil es kam auch schon vor das die Patch Notes so pöapö kommt bis zu 2 Wochen

    Ja, wenn man nicht im Stande ist in einem amerikanischen MMO eine englische Patchnote zu lesen, ja, dann zählen deine 2 Wochen. So gesehen erweitere ich meine Antwort:

    Englisch: Nach dem Patch oder kurz vorher:
    Deutsch: Dann wenn i.einen Mitarbeiter genug Zeit hat eine Note für einen kleinen Bruchteil der Spielerschaft zu übersetzen, die es nicht schaffen die englische original Note zu lesen. Zeitliches Fenster: Heute oder bis zum Release.
    Edited by Senaja on 16. April 2018 16:41
    Die Legionäre
    Wir sind eine mittelgroße deutsche PvE-Gilde, die versucht die Instanzen und Prüfungen dieses Spiels gemeinsam zu meistern.
    Bei Fragen gerne bei @Senaja melden.
    ___________________________________________________________________________________________________________
    Senaja - Magicka DD Nachtklinge
  • Jojok93
    Jojok93
    ✭✭
    Senaja schrieb: »
    Jojok93 schrieb: »
    2std Zeitraum oder zumindest heute oder morgen weil es kam auch schon vor das die Patch Notes so pöapö kommt bis zu 2 Wochen

    Ja, wenn man nicht im Stande ist in einem amerikanischen MMO eine englische Patchnote zu lesen, ja, dann zählen deine 2 Wochen. So gesehen erweitere ich meine Antwort:

    Englisch: Nach dem Patch oder kurz vorher:
    Deutsch: Dann wenn i.einen Mitarbeiter genug Zeit hat eine Note für einen kleinen Bruchteil der Spielerschaft zu übersetzen, die es nicht schaffen die englische original Note zu lesen. Zeitliches Fenster: Heute oder bis zum Release.

    Sehr Nett,

    aber wenn ich ein deutsches Forum habe kann ich auch die deutschen Patchnotes zeitnah posten und so klein ist die zahl der deutschen spieler nicht
  • Destruent
    Destruent
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Jojok93 schrieb: »
    Senaja schrieb: »
    Jojok93 schrieb: »
    2std Zeitraum oder zumindest heute oder morgen weil es kam auch schon vor das die Patch Notes so pöapö kommt bis zu 2 Wochen

    Ja, wenn man nicht im Stande ist in einem amerikanischen MMO eine englische Patchnote zu lesen, ja, dann zählen deine 2 Wochen. So gesehen erweitere ich meine Antwort:

    Englisch: Nach dem Patch oder kurz vorher:
    Deutsch: Dann wenn i.einen Mitarbeiter genug Zeit hat eine Note für einen kleinen Bruchteil der Spielerschaft zu übersetzen, die es nicht schaffen die englische original Note zu lesen. Zeitliches Fenster: Heute oder bis zum Release.

    Sehr Nett,

    aber wenn ich ein deutsches Forum habe kann ich auch die deutschen Patchnotes zeitnah posten und so klein ist die zahl der deutschen spieler nicht

    Mag sein, aber die Zahl der englischsprachigen Spieler sollte ungleich höher sein.
    Länder, in denen zu einem großen teil englisch gesprochen wird: USA, Großbritannien, Südafrika, Australien, Neuseeland sowie einige weitere Länder in Afrika und (Ost)Asien (edith sagt, auch noch mehr in andern Kontinenten...Kanada z.b. :| ) in denen englisch eine nicht ganz unbedeutende Sprache ist.
    Wir sollten uns mal im internationalen vergleich mit unserm deutsch nicht ganz so wichtig nehmen. Vor allem wenn man bedenkt, dass viele deutsche (und umso mehr in der gaming-szene) englisch recht gut beherrschen.
    Dazu kommt dann noch die Tatsache, dass Feedback hauptsächlich im englischen Forum abgegeben wird. Aber das könntest du ja z.b. ändern. Das wären dann z.b. auch echte Argumente für regelmäßige und vor allem pünktliche (zum Patchtermin) erscheinende Patchnotes.
    Edited by Destruent on 16. April 2018 17:02
    Noobplar
  • Chufu
    Chufu
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Jojok93 schrieb: »
    Senaja schrieb: »
    Jojok93 schrieb: »
    2std Zeitraum oder zumindest heute oder morgen weil es kam auch schon vor das die Patch Notes so pöapö kommt bis zu 2 Wochen

    Ja, wenn man nicht im Stande ist in einem amerikanischen MMO eine englische Patchnote zu lesen, ja, dann zählen deine 2 Wochen. So gesehen erweitere ich meine Antwort:

    Englisch: Nach dem Patch oder kurz vorher:
    Deutsch: Dann wenn i.einen Mitarbeiter genug Zeit hat eine Note für einen kleinen Bruchteil der Spielerschaft zu übersetzen, die es nicht schaffen die englische original Note zu lesen. Zeitliches Fenster: Heute oder bis zum Release.

    Sehr Nett,

    aber wenn ich ein deutsches Forum habe kann ich auch die deutschen Patchnotes zeitnah posten und so klein ist die zahl der deutschen spieler nicht

    Also was ich gehört habe sind mal wieder 40 Seiten Patchnotes.

    Du hast sicherlich genügend Zeit, Jojok93, alles in perfektem Deutsch zu übersetzen nicht wahr? Die englischen Patchnotes werden voraussichtlich im Laufe des Abends bereitstehen und ich würde zu gern Kai darum bitten, dir diese einfach auszuhändigen, sodass dann die gesamte Community auf deine Übersetzung warten darf. Da du dir dein Zeitfenster selbst gesetzt hast, erwarten wir deine Übersetzung dann innerhalb von 2 Stunden. Google Translator ist nicht erlaubt.

    Schade, darauf freue ich mich jetzt schon ^^

    Da das aber nicht passieren wird, müssen wir eben geduldig warten auf das Übersetzungsbüro. Und wer englisch kann, dem helfen ja die englischen Patchnotes bereits. ;)
  • Itzmichi
    Itzmichi
    ✭✭✭✭✭
    Wieso stresst du so? Kai wird schon bemüht sein,gut Ding braucht Weile.
    Here, have a chill pill 💊!
  • ZOS_KaiSchober
    Der erste Teil ist jetzt verfügbar. Leider nich unformatiert, weil ich gerade in unserem EU-HQ in London bin.
    Kai Schober
    Senior Community Manager - The Elder Scrolls Online
    Facebook | Twitter | Twitch
    Staff Post
  • Jacul
    Jacul
    ✭✭✭✭
    Vielen Dank Kai, - und lass Dich nicht unnötig stressen!
    Gibt man jedem eine Stimme, sind die Arshclöcher die Lautesten. Sie übertönen alle anderen.
    (Jōichi Itō)

Anmelden oder Registrieren, um zu kommentieren.