TBohnertb16_ESO schrieb: »@Steff123: Wenn Du hier keine Guidance gibst, ist die Equity Story hinüber. Dann muss ein Capex-Holiday das Outcome-Target sichern, möglichst mit ein bisschen cream on top. Dein Leben ist eine giving-story. Dein coordinated concept ist entscheidend, die Idee, dass man viele Teile einer collection miteinander combinen kann. Aber die audience hat von Anfang an keinen try, das auch zu supporten. Du mußt proactive auf player wie den @FrecherArkanist pointen, das hat absolut Prio-1. Ohne die Line-Extension bekommst Du nur Alerts und dann fehlt Dir die Exit-Strategy.
... Ich muss allerdings sagen, dass ich Übersetzungen wie "Gramfeste" für sehr gelungen halte und auch die Synchro (gerade von Sheogorath) mir gut gefällt. Im Spiel selbst möchte ich auf keinen Fall unnötige englische Begriffe haben, die nicht irgendwie durch die Lore gerechtfertigt sind. Schon gar nicht, weil es vermeintlich "besser klingt".
FrecherArkanist schrieb: »... und ich versteh - wie üblich - wieder mal kein Wort - aber das bin ich gewöhnt
Für den Single-Player Content (und ja da habt Ihr, zerreist euch drüber) trifft das sicherlich zu. Sobald man sich allerdings in Cyrodiil gezwungener Maßen mit anders sprachigen organisieren und zusammenschließen muss, sieht das ganz anders aus.
TBohnertb16_ESO schrieb: »FrecherArkanist schrieb: »... und ich versteh - wie üblich - wieder mal kein Wort - aber das bin ich gewöhnt
Hatte ihr nur geschrieben, daß sie zwar gut ist, das alles aber auch verständlich rüberbringen muß. Weil Du sonst nix verstehst und sie dann dauernd genervt wird
FrecherArkanist schrieb: »
Nun hoffe ich darauf, in Zukunft, wenn ich solch schwierige Formulierungen lese, daß mir auch irgendwann mal so ein Agrarprodukt zu Teil werde ...zB in Form eines Lexikons - MMO-Fachjargon-Professoren frisch ans Werk (wer nimmt diese Herausforderung an) ?
Stimmt. Deshalb habe ich mir die Namen/Übersetzungen aus einem Thread im Forum hier abgeschrieben und bin schon dabei, mich daran zu gewöhnen. Im Chat werden ja auch immer die engl. Namen verwendet, da geht das schnell.
http://forums.elderscrollsonline.com/discussion/99489/namen-der-burgen-in-allen-sprachen-anders#latest
Das tut derjenige, der englisch oder französisch schreibt auch.International ist nicht englisch ? [SCHNIPP] Es gibt den ingame DE Channel, wer aber munter im allg. Channel deutsch plappert ... verhält sich unhöflich, weil er andere ausschlieβt und oft belästigt.
das find ich sehr genial in GW2 gelöst, da drückst die rechte STRG-taste und alles wird englisch (sollang man die Taste gedrückt hällt). Allgemein ist es dort sehr einfach die Sprache umzustellen, man kann auch Text und gesprochenes getrennt einstellen.Die Verwendung von Anglizismen ist eine Folge der Globalisierung durch das Internet.
Der englischsprachige Raum ist nunmal die Wiege der meisten Onlinespiele und ist daher auch Schöpfung von vielen Fachbegriffen.
Das dürfte auch nicht das Problem sein. Mit PvP, PvE usw. wird wohl jeder zurecht kommen. Richtig problematisch wird es bei Fähigkeiten und Zaubern (und da kann man erzählen was man will) - mit Schulenglisch kommt man hier nicht weiter.
Selbst bei der Lokalisation treten da Fehler auf (die natürlich in der Regel berichtigt werden). Wie soll man dann bei Kommentaren (ohne die Icons der Fähigkeit/des Zaubers) wissen, was der Verfasser meint? Das wird dann zum Rätsel raten par excellence (man möge mir das Fremdwort verzeihen).
Eigentlich sollte jeder daran interessiert sein, dass seine Kommentare auch verstanden werden vom Leser.
Sehr ungeschickt finde ich das z.B. die Namen der Städte nicht einheitlich sind.
Da fällt es im Spiel doch ziemlich schwer, einem englischsprachigen Mitspieler zu erklären, das er nach Gramfeste gehen soll, was auf englisch, wie ich gelernt habe Mournhold heißt. Das gleiche gilt für Dolmen, Namen der Bosse, Questgeber und wie Du richtig sagst die Fähigkeiten.
Daher gilt das nicht nur für das Forum, sondern auch im Spiel.
Mit einheitlichen Bezeichnungen könnte die Verwirrung größtenteils vermieden werden.
@Larira Wer im allg. Channel englisch schreibt ist unhóflich und schließt andere aus ? Das meinste nicht ernst ? Das gibt jedem Spieler die Möglichkeit es zu verstehen, weil es nun mal die Sprache Nummer 1 weltweit, im internationalen Kontakt ist.
Wie kann man nur so egoistisch sein ?
Darum schreiben dann soviele deutsch im allg.Channel ? Aber in dem Punkt gebe ich Dir recht, es fehlt ein RU Channel, aber auch ES und IT Channel, was technisch ein leichtes wäre.
Frater_Sinister schrieb: »Muss einfach mal was loswerden:
Ich hatte vor zwei Tagen im Gebiets-Chat ein sich von selbst ergebendes zwangloses Gespräch mit zwei deutschsprachigen Mitspielern über ESO, WoW, Computer, Spielkonsolen, Namensgebung, Rollenspielerfahrung, usw. War cool. Lustig sogar. Wir haben uns trotz unterschiedlicher Ansichten, fair und tolerant ausgetauscht.
Doch dann kam so ein: "Speak English ! You ***-Swines"-Typ mit rein.
Und der hat nicht aufgehört, zu provozieren. Es war nicht mehr möglich, das Gespräch fortzusetzen. Ignore machten wir erst dann, als sich herausstellte, dass der zu keinerlei Argumentation zugänglich war.
Aber unser Gespräch war dennoch zerstört. Ziel erreicht, würde ich sagen. Grrrr....