Локализация - название предметов.

RussianAsgard
RussianAsgard
✭✭✭
Пожалуйста - сделайте что-нибудь с локализацией. Нам нужна возможность просмотра имени предмета на английском.
Полагаю это возможно сделать как-нибудь в скобках, после основного названия, включив подобную опцию через меню настроек (дабы не раздражало новичков).
Или по клику менять названия с рус. на англ., как было в Руесо.

На данный момент - невозможно торговать, невозможно собирать билды, невозможно нормально общаться по этим темам с не русскоязычными игроками.

Если я хочу найти предмет в продаже в гилдсторах, через сайты вроде TTC - мне нужно название на английском.
Если я хочу купить предмет в не русскоязычных гильдиях, но не имею его в руках - мне нужно название на английском.
Если я хочу собрать билд из сетов по гайду или буду искать крафтовую станцию для сета из гайда - аналогично, мне необходимо название на английском.

сейчас я просто вынужден перезагружать игру чтобы выставить предмет на продажу. ведь смена языка происходит только так.
  • ikl
    ikl
    В RuESO собирались вроде как добавить английские названия для скиллов и предметов. Сейчас там можно включить отображение локаций и имен персонажей на русском + английском, на английском.
    С уважением, Сергей Александрович
  • onweer
    onweer
    Если так нужен английский, можно играть на английском.
  • Ekzorka
    Ekzorka
    ✭✭✭✭✭
    Действительно, зачем играть на русском языке, если он мешает?
  • RussianAsgard
    RussianAsgard
    ✭✭✭
    Ekzorka написал: »
    Действительно, зачем играть на русском языке, если он мешает?

    играешь в игру - на русском. (квесты и тд)
    торгуешь и стриешь билды - исключительно с помощью английского.

    в ситуации с локализацией - либо одно либо другое. и для переключения с одного на другое - нужен перезапуск игры. и это страшный гемор.
  • Luka
    Luka
    Linblack написал: »

    Если я хочу найти предмет в продаже в гилдсторах, через сайты вроде TTC - мне нужно название на английском.
    Если я хочу купить предмет в не русскоязычных гильдиях, но не имею его в руках - мне нужно название на английском.
    На ттс можно же на русском искать все. И аддон руесо позволяет сразу переключится на английский не выходя из игры.

  • Ekzorka
    Ekzorka
    ✭✭✭✭✭
    Можно чутка порыться в инете и найти решение, а можно ничего не делать и жаловаться на проблему. ;)
  • ikl
    ikl
    Тогда можно и помочь найти решение проблемы, а не отправлять в гугл.
    С уважением, Сергей Александрович
  • RussianAsgard
    RussianAsgard
    ✭✭✭
    Luka написал: »
    Linblack написал: »

    Если я хочу найти предмет в продаже в гилдсторах, через сайты вроде TTC - мне нужно название на английском.
    Если я хочу купить предмет в не русскоязычных гильдиях, но не имею его в руках - мне нужно название на английском.
    На ттс можно же на русском искать все. И аддон руесо позволяет сразу переключится на английский не выходя из игры.

    он не совместим с официальной локализацией. по крайней мере у меня.
    да и в целом - хотелось бы официальное решение проблемы, без вливаний уровня руесо, которое после установки - полностью удалить нельзя (остаются огрызки вмешательств).
  • RussianAsgard
    RussianAsgard
    ✭✭✭
    Ekzorka написал: »
    Можно чутка порыться в инете и найти решение, а можно ничего не делать и жаловаться на проблему. ;)

    или вот например можно еще не играть в игру, если что не нравится.
    или вот еще например можно встретив баг - исправить его вручную. вот. да.
  • SunholyNat
    Linblack написал: »
    Пожалуйста - сделайте что-нибудь с локализацией. Нам нужна возможность просмотра имени предмета на английском.
    Полагаю это возможно сделать как-нибудь в скобках, после основного названия, включив подобную опцию через меню настроек (дабы не раздражало новичков).
    Или по клику менять названия с рус. на англ., как было в Руесо.

    На данный момент - невозможно торговать, невозможно собирать билды, невозможно нормально общаться по этим темам с не русскоязычными игроками.

    Если я хочу найти предмет в продаже в гилдсторах, через сайты вроде TTC - мне нужно название на английском.
    Если я хочу купить предмет в не русскоязычных гильдиях, но не имею его в руках - мне нужно название на английском.
    Если я хочу собрать билд из сетов по гайду или буду искать крафтовую станцию для сета из гайда - аналогично, мне необходимо название на английском.

    сейчас я просто вынужден перезагружать игру чтобы выставить предмет на продажу. ведь смена языка происходит только так.

    Если для тебя такая проблема в переключении языка с русского на английский так и играй на английском. Таким гемором в стиле скобок для английского языка ради тебя явно никто не будет заниматься, да и выглядеть это будет убого. Нужно официальное решение? Официальное решение полная локализация, а не венегрет из интернациональщины.
  • RussianAsgard
    RussianAsgard
    ✭✭✭
    SunholyNat написал: »
    Linblack написал: »
    Пожалуйста - сделайте что-нибудь с локализацией. Нам нужна возможность просмотра имени предмета на английском.
    Полагаю это возможно сделать как-нибудь в скобках, после основного названия, включив подобную опцию через меню настроек (дабы не раздражало новичков).
    Или по клику менять названия с рус. на англ., как было в Руесо.

    На данный момент - невозможно торговать, невозможно собирать билды, невозможно нормально общаться по этим темам с не русскоязычными игроками.

    Если я хочу найти предмет в продаже в гилдсторах, через сайты вроде TTC - мне нужно название на английском.
    Если я хочу купить предмет в не русскоязычных гильдиях, но не имею его в руках - мне нужно название на английском.
    Если я хочу собрать билд из сетов по гайду или буду искать крафтовую станцию для сета из гайда - аналогично, мне необходимо название на английском.

    сейчас я просто вынужден перезагружать игру чтобы выставить предмет на продажу. ведь смена языка происходит только так.

    Если для тебя такая проблема в переключении языка с русского на английский так и играй на английском. Таким гемором в стиле скобок для английского языка ради тебя явно никто не будет заниматься, да и выглядеть это будет убого. Нужно официальное решение? Официальное решение полная локализация, а не венегрет из интернациональщины.

    учи читать буквы, прежде чем полотно ВАЖНОГО мнения выдавать.
    просьба об опциональном введении, отключенном по умолчанию для всех.

    я подробно писал - почему играть на английском не вариант. но тебе судя по всему без разницы, ты максимум - заголовок темы и первое предложение прочитаешь.
  • TERAB1T
    TERAB1T
    ✭✭✭✭✭
    Linblack написал: »
    он не совместим с официальной локализацией. по крайней мере у меня.
    Скачай отсюда последнюю версию: https://esoui.com/downloads/info1347-RuESO.html

    Она полностью совместима с официальной локализацией и ничего не переводит. Остались только вспомогательные функции вроде быстрого переключения языков или отображения оригинальных имен персонажей и названий локаций. В скором времени оригинальные названия будут добавлены еще и для предметов и способностей.
    Linblack написал: »
    да и в целом - хотелось бы официальное решение проблемы, без вливаний уровня руесо, которое после установки - полностью удалить нельзя (остаются огрызки вмешательств).
    Если правильно удалять, никаких огрызков не остается. А текущая версия вообще не интегрируется так глубоко, как прошлая (которая была с переводом).

    А здесь находится глоссарий официальной локализации, который позволяет быстро посмотреть, как что-то переведено.
    Edited by TERAB1T on 05.06.2020 14:13
  • RussianAsgard
    RussianAsgard
    ✭✭✭
    TERAB1T написал: »
    Linblack написал: »
    он не совместим с официальной локализацией. по крайней мере у меня.
    Скачай отсюда последнюю версию: https://esoui.com/downloads/info1347-RuESO.html

    Она полностью совместима с официальной локализацией и ничего не переводит. Остались только вспомогательные функции вроде быстрого переключения языков или отображения оригинальных имен персонажей и названий локаций. В скором времени оригинальные названия будут добавлены еще и для предметов и способностей.
    Linblack написал: »
    да и в целом - хотелось бы официальное решение проблемы, без вливаний уровня руесо, которое после установки - полностью удалить нельзя (остаются огрызки вмешательств).
    Если правильно удалять, никаких огрызков не остается. А текущая версия вообще не интегрируется так глубоко, как прошлая (которая была с переводом).

    А здесь находится глоссарий официальной локализации, который позволяет быстро посмотреть, как что-то переведено.

    то что было не переведено до оф локи - теперь встроено в руесо?
  • TERAB1T
    TERAB1T
    ✭✭✭✭✭
    Linblack написал: »
    то что было не переведено до оф локи - теперь встроено в руесо?
    В RuESO теперь в принципе нет никакого перевода. Сейчас это просто легковесная надстройка для официальной локализации, которая добавляет лишь функции, о которых я написал выше.
  • serga523
    serga523
    Soul Shriven
    Я не жалую эту локализацию, переведено ужасно, РУЭСО было лучше. Петя Васечкин из 5-того Бэ переводил?
  • RussianAsgard
    RussianAsgard
    ✭✭✭
    TERAB1T написал: »
    Linblack написал: »
    то что было не переведено до оф локи - теперь встроено в руесо?
    В RuESO теперь в принципе нет никакого перевода. Сейчас это просто легковесная надстройка для официальной локализации, которая добавляет лишь функции, о которых я написал выше.

    ну вот это кста не знал. пасиб
  • ikl
    ikl
    serga523 написал: »
    Я не жалую эту локализацию, переведено ужасно, РУЭСО было лучше. Петя Васечкин из 5-того Бэ переводил?

    И это очень странно, ведь официальную локализацию и RuESO связывает очень много:
    https://elderscrolls.net/2020/05/25/34622-tes-online-ot-rueso-do-oficialnojj-lokalizacii/
    С уважением, Сергей Александрович
  • Elder_Shield
    Сори за небольшой офтоп, но я такой старый, что помню как официальный русский вводился в WoW. Олдфаги также заливали форум своим нытьем, как им не нравится перевод, "верните английский", и т.д. Слава Всевышнему разрабы не поддались на провокации, а зануды быстро успокоились, и сейчас про английские названия скилов, шмота и прочего даже не мыслят.
    Но была и другая ситуация. Guild Wars 1. Там вайн олдфагов привел к тому, что названия скилов не были переведены. Олдскул доволен, но притоку новых игроков такая "локализация" не способствовала. Возможно первый GW закрылся не из-за этого, но... Перевод нужен для притока новичков (увеличения объема продаж), а не для комфорта тех, кто уже заплатил.
    Итоговое ИМХО. Привыкайте, господа к русскоязычной терминологии и переписывайте свои гайды. Очень скоро никто и не вспомнит, что значит Divines.
  • Foto1
    Foto1
    ✭✭✭✭
    Локализация должна быть полной. Включая локации, сеты, скиллы. Хочется больше функций - ставишь аддон
    PC/EU CP 1200+
    Artaxerks stamina dk khajiit
    Wayna Qhapaq magicka dk argonian
    Rorekur stamina sorc orc
    Maria de Medici magicka sorc breton
    Cordeilla stamina warden wood elf
    Quienn Gwendolen magicka warden high elf
    Nefertari stamina necro khajiit
    Boadicea Icenian magicka templar dark elf
    Clarice de Medici healer nb breton
  • Foto1
    Foto1
    ✭✭✭✭
    serga523 написал: »
    Я не жалую эту локализацию, переведено ужасно, РУЭСО было лучше. Петя Васечкин из 5-того Бэ переводил?

    Вообще то ребята из Руесо участвовали в переводе. И разница между переводами незначительна, как по мне
    PC/EU CP 1200+
    Artaxerks stamina dk khajiit
    Wayna Qhapaq magicka dk argonian
    Rorekur stamina sorc orc
    Maria de Medici magicka sorc breton
    Cordeilla stamina warden wood elf
    Quienn Gwendolen magicka warden high elf
    Nefertari stamina necro khajiit
    Boadicea Icenian magicka templar dark elf
    Clarice de Medici healer nb breton
  • devavrata
    devavrata
    ✭✭
    Elder_Shield написал: »
    никто и не вспомнит, что значит Divines.
    Насколько я помню, в WoW у каждого языка - свой сервер, вот как сейчас на нашем форуме. В нашей же игре все играют вместе, и это, по-моему, одно из неоспоримых и главных преимуществ игры. На мой взгляд, перевод в WoWе - эталонный и выше всяких похвал, жаль, что их опыт не был использован здесь. Но и за нынешний перевод - огромная признательность, ведь это только начало, я надеюсь.
  • Ekzorka
    Ekzorka
    ✭✭✭✭✭
    ikl написал: »
    Тогда можно и помочь найти решение проблемы, а не отправлять в гугл.
    Любую информацию по тесо найти проще, чем наскрести хоть что-нибудь по возрастной психологии к примеру. В том же 2017 году было куда меньше источников, а сейчас крайне сложно не найти что-либо.
  • Shangluk
    Shangluk
    Soul Shriven
    Linblack написал: »
    ...Если я хочу найти предмет в продаже в гилдсторах, через сайты вроде TTC - мне нужно название на английском....
    ...Если я хочу собрать билд из сетов по гайду или буду искать крафтовую станцию для сета из гайда - аналогично, мне необходимо название на английском.

    в ТТС все прекрасно ищется на русском, достаточно переключить язык в меню, которой так и называется "Language"/"ЯзыК". Перевод названий большинства сетов в общем можно соотнести, в остальных случаях - дело привычки.
    В большинстве гайдов используются одни и те же сеты - реликвен с сирорией или ярость хандинга с новой луной найти не получается?
    В любом случае опция с двойным наименованием - ui mod - на мой взгляд, ни в коем случае не надо трогать русский язык в наименованиях. Ни одежды, ни топонимов, ни названий умений.


  • Terry_Arquett
    Terry_Arquett
    ✭✭✭
    Понимаю, руэсо уже решила проблему названий. У меня - точно решило.
    И всё равно у меня много вопросов - что с названиями в крафт дейликах алхимии, например. Как же так получилось, что запрашиваемое зелье по названию имеет слишком мало общего с тем, которое в итоге приходится готовить.
    Еще меня несколько смущают такие замечательные вещи, как "оплечье" и "кникус", который ранее был чертополохом.
    Edited by Terry_Arquett on 22.06.2020 06:11
    Necronomicon
  • TERAB1T
    TERAB1T
    ✭✭✭✭✭
    Terry_Arquett написал: »
    что с названиями в крафт дейликах алхимии, например. Как же так получилось, что запрашиваемое зелье по названию имеет слишком мало общего с тем, которое в итоге приходится готовить.
    Последний патч вроде как исправил несоответствия названий зелий/ядов в дейликах.
    Edited by TERAB1T on 17.06.2020 13:24
  • Eztly_Koji
    Я вообще не думаю, что английский так уж нужен. Линк в чат все ещё работает и отображает название предмета на языке клиента, все работает, новичкам и казуалам проще с полной локализацией, любителям ТЕС вообще мало интересна ММО составляющая. Эти английские названия в скобках на самом деле дай бог если нужны 5% аудитории, и ради этих 5% специально для ру-перевода не будут заморачиваться с подобным функционалом.
    GL HF
  • Canadagreen
    Canadagreen
    ✭✭✭
    Кто не хочет по каким-либо причинам устанавливать тяжеловесный RuESO, можете попробовать новый аддон EnglishTooltips от моего согильдийца @Crunatus , который создан был как раз для решений описанной в треде проблемы.
    https://www.esoui.com/downloads/info2678-EnglishTooltips.html#info
  • TERAB1T
    TERAB1T
    ✭✭✭✭✭
    Canadagreen написал: »
    Кто не хочет по каким-либо причинам устанавливать тяжеловесный RuESO
    RuESO не тяжеловесный. Он работает точно по тому же принципу, что и English Tooltips, но более функционален.
    Edited by TERAB1T on 23.06.2020 18:11
Войдите или Зарегистрируйтесь чтобы комментировать.