Maintenances pour la semaine du 30 mars:
• [TERMINÉ] La boutique ESO et le système de compte seront en cours de maintenance : 1 avril, 19h00 - 23h00 heure de Paris.

Toutes les voix off en anglais (Mur ondulant)

joshisanonymous
joshisanonymous
✭✭✭✭✭
C'est ridicule. C'est tout.
Fedrals: PC / NA / EP / NB

  • mouton
    mouton
    ✭✭✭
    Je valide. Tellement perturbant. Et tellement déçu.
    Sheep by nature and by name - ToxicPlayers addon author - Once upon a time, Vindicte Guild's Sheep
  • htltrashb16_ESO
    htltrashb16_ESO
    ✭✭✭
    Et kif-kif pour la mise à jour suivante...
  • Darjelin42
    Darjelin42
    Soul Shriven
    Ca me "rassure" je cherchais depuis hier où étaient passées les voix FR :-)
  • mouton
    mouton
    ✭✭✭
    Au même endroit que la team Bethesda FR et le reste de ce forum. Paix à toutes ces ames retournées trop tôt en Oblivion. o:)
    Sheep by nature and by name - ToxicPlayers addon author - Once upon a time, Vindicte Guild's Sheep
  • Alharion
    Alharion
    ✭✭✭
    Guild wars le dernier MMORPG qui sera survivant pendant que tous les autres échoue ou se voit régressé, je pense que tout le monde va finir par partir sur Guild Wars, Le MMORPG est clairement en train de mourir...
  • gortack
    gortack
    ✭✭
    Je te remercie pour ta prophétie, la pêche est mieux sur Guildwars2, sans aucun doute, c'est ce qui sauvera les joueurs de Teso.

    Pour le reste, les voix en anglais sont clairement perturbantes, mais c'était annoncé dans le patch note 47, pas de voix en français pour la maj 47 et 48.

    https://forums.elderscrollsonline.com/fr/discussion/comment/8360649/#Comment_8360649

    Confirmé par @Zos-kevin en aout 2025
    https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/comment/8359201/#Comment_8359201

    On aimerait juste un peu plus de transparence par rapport aux raisons de cette absence (de ce que j'ai compris, les allemands n'ont pas ce souci), ça spécule du coup, cf article sur JOL

    https://teso.jeuxonline.info/actualite/65620/doublages-francais-absents-deuxieme-partie-saisons-culte-ver
    Edited by gortack on 10 November 2025 9:47AM
    Gortack, Lamenoire de l'Alliance de Daguefilante (Serveur EU)
    Guilde du Cercle de l'Eveil
  • MaisonNaevius
    MaisonNaevius
    ✭✭✭✭✭
    Il y a (ou a eu) la grève des doubleurs FR je crois ?

    De toute façon, oui il y aura des joueurs purement MMO qui partiront. Et les joueurs qui ne sont là que parce que c'est un TES resteront.

    Quant au retour de la VF, je pense que ce n'est plus une nécessité. Ca ne gène pas plus que ça certains joueurs avec qui j'ai évoqué le sujet. ZOS s'en rendra compte. La faute à une grève (?) et finalement des joueurs qui s'en moquent (le seul drame, c'est qu'on a d'excellents doubleurs et qu'on s'en privera).
    Edited by MaisonNaevius on 10 November 2025 2:13PM
    > Wiki spécialisé sur Cyrodiil / en cour de rédaction <
    https://tescyrodiipedia.blogspot.com/

    - Naevius-
  • htltrashb16_ESO
    htltrashb16_ESO
    ✭✭✭
    Personnellement, je dois couper le son à chaque fois que je parle à un PNJ : l'entendre baragouiner en anglais perturbe ma compréhension du texte.
  • mouton
    mouton
    ✭✭✭
    Des petites news sur la suite / fin de cette discussion @ZOS_Bertrand_Geert @ZOS_Kevin ?
    Sheep by nature and by name - ToxicPlayers addon author - Once upon a time, Vindicte Guild's Sheep
  • Asdara
    Asdara
    ✭✭✭✭✭
    Signalement fait a la DGCCRF et je vous invite a faire de meme, on ne parle d'une erreur mais d'une pratique commercial trompeuse :

    "Je souhaite signaler une pratique commerciale trompeuse concernant l’entreprise ZeniMax Online Studios / Bethesda (The Elder Scrolls Online). L’éditeur commercialise depuis début 2025 un produit numérique appelé “Content Pass 2025”. Sur la page officielle de vente (https://account.elderscrollsonline.com/fr/store/product/eso_2025_content_pass
    ), il est explicitement indiqué que le contenu est disponible en français, avec la mention “Langues : anglais, allemand, français, russe, espagnol, chinois simplifié, japonais”. Cette information a été déterminante dans ma décision d’achat. Or, la réalité est que les deux dernières mises à jour majeures livrées dans ce Content Pass n’ont tout simplement pas été doublées en français, malgré les promesses commerciales. Certaines traductions textuelles existent, mais aucune voix française n’a été fournie. De plus, un événement scénarisé présenté comme unique, limité dans le temps et non reproductible, la “Guerre du Mur Ondulant”, a été entièrement livré sans aucune traduction française, alors qu’il s’agit d’un élément vendu comme partie du contenu narratif majeur inclus dans le Content Pass. Cet événement ne reviendra plus jamais, et les joueurs francophones ont donc été définitivement privés de la version qui leur a été promise.

    J’ai ouvert un ticket auprès du support officiel, numéro 251016-003263, le 17 octobre 2025. Après un premier retour automatisé, plus aucune réponse ne m’a été apportée malgré une relance le 28 octobre. Le support m’a ensuite demandé des captures d’écran alors que les défauts concernent l’intégralité du contenu récent du jeu et sont visibles directement par n’importe quel employé. Le comportement du support donne l’impression d’un évitement volontaire. À ce jour, nous sommes début novembre et mon problème est ignoré. J’ai donc documenté publiquement les manquements. Les traducteurs communautaires et les joueurs francophones ont confirmé que le manque de traduction n’était pas accidentel mais systémique. J’ai réuni les preuves sur le forum officiel français à l’adresse suivante : https://forums.elderscrollsonline.com/fr/discussion/363395/traductions-descriptions-2/
    et j’ai également publié une plainte formelle sur le forum américain, visible ici : https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/comment/8392002
    . Aucun représentant de l’éditeur n’a répondu à ces signalements non plus.

    Le problème est double. Premièrement, l’entreprise continue aujourd’hui encore à vendre un produit présenté comme intégralement disponible en français alors que ce n’est pas le cas. Deuxièmement, la non-conformité est volontairement cachée. Dans le contexte du droit européen, la situation relève d’une absence de conformité au sens de la Directive (UE) 2019/770 sur les contenus numériques, car le produit livré ne correspond pas aux caractéristiques essentielles annoncées. Le contenu ne correspond pas à la description, la fonctionnalité promise n’existe pas, et le service est incomplet. De plus, la Directive 2005/29/CE sur les pratiques commerciales déloyales interdit les omissions trompeuses et les affirmations mensongères susceptibles de modifier la décision d’achat d’un consommateur. En continuant d’afficher la disponibilité du français sur la page produit, l’entreprise vend une fonctionnalité fictive. La non-conformité porte sur des éléments essentiels : l’intégralité des voix et une partie des textes.

    Je souhaite simplement que l’entreprise cesse de vendre un produit qui ne correspond pas aux promesses affichées et qu’elle fournisse soit la traduction annoncée, soit une compensation proportionnée, soit une rectification de ses pratiques commerciales. À ce stade, les joueurs francophones ont payé pour un produit qui n’existe pas dans la forme décrite. Le manque de réponse du support depuis le 17 octobre confirme que l’entreprise n’a aucune intention de traiter le problème autrement qu’en le laissant s’enliser, ce qui laisse les consommateurs sans solution.

    Je vous remercie par avance pour l’examen de ce signalement."
    “The Second Era? Oh, you mean the BEAM Era. Because apparently every problem could be solved with a giant glowing light shooting at everything.”
  • htltrashb16_ESO
    htltrashb16_ESO
    ✭✭✭
    Ils sont décidément trop forts : il y a maintenant des voix off en anglais dans le Festival de la Nouvelle Vie !
  • TheSherryOnTop
    TheSherryOnTop
    ✭✭✭
    Ils sont décidément trop forts : il y a maintenant des voix off en anglais dans le Festival de la Nouvelle Vie !

    Cette fois ci, c'est pas seulement le client français qui est concerné par ce problème mais tous les clients (allemand, chinois, japonais etc.). Ils savent que ce problème existe, mais c'est peu probable qu'il y aura un fix pour ça avant que l'événement ne se termine.
    Edited by TheSherryOnTop on 19 December 2025 10:42AM
  • htltrashb16_ESO
    htltrashb16_ESO
    ✭✭✭
    Si ce n'était que les voix, mais en plus de nombreuses quêtes ne sont pas traduites du tout ! Si le jeu prend ce chemin — et sans aucune réaction côté ZOS de surcroît — je ne vais pas tarder à aller voir ailleurs...
  • Alzarion
    Alzarion
    ✭✭
    Bonjour,

    Quelqu'un a réussi à obtenir un peut plus d'informations concernant les voix Françaises s'il vous plait ?

    Cela m'inquiète pour le futur contenu 2026 :/ ...
    Sans vouloir faire de conclusion hâtive cela me semble trop long pour une histoire de grève.
    La dernière fois que je me souviens que cela est arriver c'était pour du Covid ou il y eu un repport de quelques semaines.

    J'ai bien peur que cette fois ils essaient de voir pour faire passé a la trappe la traduction des voix Françaises.

    Je ne parle que pour mon cas personnel, mais je ne vois pas du tout jouer sans VF des voix :/

    Merci
    Edited by Alzarion on 29 December 2025 11:21PM
  • MATH_COW
    MATH_COW
    ✭✭✭
    @Alzarion aucune réponse de nul part, j'ai même essayé d'en avoir de Hifi-Génie (le studio derrière le doublage du Pass 2025) par mail mais rien...
    An Imperial Cow Warden | PC-EU
  • htltrashb16_ESO
    htltrashb16_ESO
    ✭✭✭
    Et l'événement qui se termine aujourd'hui avec ses quêtes « full english »... Ils n'ont même pas eu la décence de corriger ça !
  • TheSherryOnTop
    TheSherryOnTop
    ✭✭✭
    Et l'événement qui se termine aujourd'hui avec ses quêtes « full english »... Ils n'ont même pas eu la décence de corriger ça !

    Pour les quêtes de Nouvel An ils ont dit qu'il y aura pas de fix avant la maintenance de Janvier (qui sera demain, donc).
  • Alzarion
    Alzarion
    ✭✭
    MATH_COW a écrit: »
    @Alzarion aucune réponse de nul part, j'ai même essayé d'en avoir de Hifi-Génie (le studio derrière le doublage du Pass 2025) par mail mais rien...

    Merci pour ton retour,

    Je n'ai pas réussi à avoir de réponse concrète moi non plus,
    Entre temps j'ai contacter l'assistance du jeu,
    mais sans réponse suffisamment concrète à la question.



  • MATH_COW
    MATH_COW
    ✭✭✭
    Alzarion a écrit: »
    MATH_COW a écrit: »
    @Alzarion aucune réponse de nul part, j'ai même essayé d'en avoir de Hifi-Génie (le studio derrière le doublage du Pass 2025) par mail mais rien...

    Merci pour ton retour,

    Je n'ai pas réussi à avoir de réponse concrète moi non plus,
    Entre temps j'ai contacter l'assistance du jeu,
    mais sans réponse suffisamment concrète à la question.

    Ils ont complétement ignoré tout ce qu'on a pu leur demander, beaucoup de post on été fait sur le forum anglais jamais aucun n'a reçu de réponse.

    La seule réponse que j'ai eu c'est quand on m'a supprimé certains de mes messages pour "bashing" alors que je disais juste des faits, à savoir qu'ils en ont rien à faire étant donné qu'ils ont déjà eu notre argent et qu'on s'est faire arnaquer.
    J'ose le redire ici surtout pour tester si à nouveau ça se fait supprimer mais on sait bien qu'ici il n'y a plus aucune modération.

    Mais on peut toujours espérer que par miracle ils ajoutent la VF quand ils sortiront le prochain contenu de l'année, si ils ont du changer de studio de doublage à nouveau (Hifi-Génie ne s'occupe du doublage que depuis Gold Road, avant c'était La Marque Rose depuis le début du jeu jusqu'à Necrom) et qu'ils n'abandonnent pas pour de bon la communauté francophone...

    C'est le seul moment où on pourra vraiment avoir la confirmation de si oui on non c'est mort pour la VF.
    An Imperial Cow Warden | PC-EU
  • MATH_COW
    MATH_COW
    ✭✭✭
    Réponse récente ne répétant que ce qui avait déjà été dit mais ajoutant que l'U49 ne sera pas traduite non plus...

    83s30vmy5cwe.png
    An Imperial Cow Warden | PC-EU
  • Alzarion
    Alzarion
    ✭✭
    MATH_COW a écrit: »
    Réponse récente ne répétant que ce qui avait déjà été dit mais ajoutant que l'U49 ne sera pas traduite non plus...

    83s30vmy5cwe.png

    @MATH_COW D'accord merci pour ton aide.

    Il y a quand même un (trop long...) moment a mon goût qu'ils nous répète officiellement la même chose,
    j'espère que quand ils disent vouloir réintégré la version française ils sont réellement sincère ...

    J'ai désactivé mon Eso+ et c'est rare que je le fasse, oui je sais c'est inutile et une goutte d'eau dans la mer pour eux.
    Mais le coup du je paye pour un produit non reçu a 100% passe moyennement pour moi aussi.

    Et purement à titre personnel,

    j'adore la license "The Elder Scrolls" et plus particulièrement lorsque celle-ci est devenu un mmorpg.
    Teso n'est pas un jeu parfait mais bon sang que ça a fait du bien lorsqu'il est sorti en Avril 2014.
    Pour moi il reste unique en son genre.

    Honnêtement ce qui fait l'une des force de ce titre c'est son ambiance global, les musiques, la direction artistique, les histoires..etc. C'est vrais quoi, partout ou on ce balade en Tamriel l'ambiance est vraiment présente.
    Le jeu est blindé de pnj et d'anecdote et intervention vocal spontanée.

    Combien de fois ça met pas arriver de penser avoir terminé une zone complète et la paf sur le chemin du retour un pnj lambda me cours après en mode "Hé ! Vous ! oui vous là ! vous pouvez m'aider s'il vous plait !?"
    Et voilà c'était reparti pour 1h voir plus :smiley:
    Et tous ça pour aller chercher probablement un objet important que ce pnj avait très probablement perdu en plein milieu d'une caverne infestée de monstre.

    Bref il y certainement beaucoup trop de nostalgie qui parle a ma place ici
    mais je me répète, pour Teso je ne me vois pas jouer sans les voix Françaises :(
    Les voix sont trop ancrée dans l'ambiance de base du jeu.

    Edited by Alzarion on 8 January 2026 2:34AM
  • MATH_COW
    MATH_COW
    ✭✭✭
    @Alzarion Oui malheureusement c'est potentiellement juste des mots vides de sens, je ne serais pas étonné que ça soit simplement traduisible par "oui oui on va le faire ne vous inquiétez pas (ptdr les idiots ils nous croient merci pour l'argent)".
    An Imperial Cow Warden | PC-EU
  • TheSherryOnTop
    TheSherryOnTop
    ✭✭✭
    Alzarion a écrit: »

    Bref il y certainement beaucoup trop de nostalgie qui parle a ma place ici
    mais je me répète, pour Teso je ne me vois pas jouer sans les voix Françaises :(
    Les voix sont trop ancrée dans l'ambiance de base du jeu.

    Pareil, je vais pas acheter le contenu qui ne sera pas disponible en français.
  • MATH_COW
    MATH_COW
    ✭✭✭
    TheSherryOnTop a écrit: »
    Alzarion a écrit: »

    Bref il y certainement beaucoup trop de nostalgie qui parle a ma place ici
    mais je me répète, pour Teso je ne me vois pas jouer sans les voix Françaises :(
    Les voix sont trop ancrée dans l'ambiance de base du jeu.

    Pareil, je vais pas acheter le contenu qui ne sera pas disponible en français.

    De ce que j'ai compris ça ne sera pas difficile car tout ce qui est à acheté maintenant sera des battlepass qui ne contiendront que des cosmétiques, toutes les nouvelles zones, quêtes et instances seront accessible pour peu qu'on possède le jeu (à part peut-être les donjons toujours demandant ESO+ mais aucun semble être prévu pour cette année).
    An Imperial Cow Warden | PC-EU
  • Alzarion
    Alzarion
    ✭✭
    @MATH_COW Oui c'est exactement mon ressenti aussi.

    Et pour la traduction des voix à venir de teso honnêtement 2 point me marque même si il ne sont pas liés.

    Premièrement,
    pour Teso je crain que ils test actuellement pour voir si ça passe sans traduction fr des voix il là il ne la feront plus.
    (Eh les mecs vous avez vus !? On vent toujours autant :D.. )

    Deuxièmement,
    Je garde un goût très amère de ce qu'il ont récemment fait a The elder scrolls Oblivion Remastered.
    Il n'ont surement pas juger bon de mettre la traduction vocal Française pour ce jeu, alors que dans l'oeuvre original elle y est.

    Cela indique quand même bien ou il veulent ce dirigée au niveau localisation des voix pour leurs jeux :/

    Bonus: Microsoft est derrière Bethesda maintenant et avec le rachat colossale de Activision Blizzard faut couper dans les budgets partout ou ils le peuvent, ce qui inclus Teso malheureusement pour nous.

  • Llevndryn
    Llevndryn
    ✭✭✭
    Alzarion a écrit: »
    Je garde un goût très amère de ce qu'il ont récemment fait a The elder scrolls Oblivion Remastered.
    Il n'ont surement pas juger bon de mettre la traduction vocal Française pour ce jeu, alors que dans l'oeuvre original elle y est.

    Cela indique quand même bien ou il veulent ce dirigée au niveau localisation des voix pour leurs jeux :/

    Bonus: Microsoft est derrière Bethesda maintenant et avec le rachat colossale de Activision Blizzard faut couper dans les budgets partout ou ils le peuvent, ce qui inclus Teso malheureusement pour nous.

    J'ai le sentiment que Oblivion Remaster était un test pour voir s'ils peuvent faire des économies là-dessus dans le futur. Sauf qu'Oblivion a une communauté de modding qui a très vite fait un mod avec les voix françaises, et donc la mesure n'est pas fiable.
  • MATH_COW
    MATH_COW
    ✭✭✭
    Alzarion a écrit: »
    @MATH_COW Oui c'est exactement mon ressenti aussi.

    Et pour la traduction des voix à venir de teso honnêtement 2 point me marque même si il ne sont pas liés.

    Premièrement,
    pour Teso je crain que ils test actuellement pour voir si ça passe sans traduction fr des voix il là il ne la feront plus.
    (Eh les mecs vous avez vus !? On vent toujours autant :D.. )

    Deuxièmement,
    Je garde un goût très amère de ce qu'il ont récemment fait a The elder scrolls Oblivion Remastered.
    Il n'ont surement pas juger bon de mettre la traduction vocal Française pour ce jeu, alors que dans l'oeuvre original elle y est.

    Cela indique quand même bien ou il veulent ce dirigée au niveau localisation des voix pour leurs jeux :/

    Bonus: Microsoft est derrière Bethesda maintenant et avec le rachat colossale de Activision Blizzard faut couper dans les budgets partout ou ils le peuvent, ce qui inclus Teso malheureusement pour nous.

    Pour le premièrement, je pense aussi que c'est le plan malheureusement...

    Pour le deuxièment, le fait qu'il n'y ai que la version original pour le remaster semble "normal", je pense que c'est la base de beaucoup de remaster afin de ne pas avoir à payer des droits sur les voix à j'imagine. Ça n'excuse en rien le manque de VF mais je pense que pour ce genre de chose il n'y a plus à s'étonner de la radinerie des studios.

    Comme exemple récent que j'ai eu, j'ai fais en octobre dernier le jeu Ghostbuster Remastered (sortie en 2019) en anglais et j'ai appris à la moitié du jeu en regardant le hub de la communauté qu'il y avait une VF dans la version original (sorti en 2009) et qu'il existait donc un patch de fan pour avoir la VF sur le remaster (avec la major partie des acteurs de doublage officiel).
    Edited by MATH_COW on 10 January 2026 2:27AM
    An Imperial Cow Warden | PC-EU
  • Limnade
    Limnade
    ✭✭✭
    Alzarion a écrit: »

    Premièrement,
    pour Teso je crain que ils test actuellement pour voir si ça passe sans traduction fr des voix il là il ne la feront plus.
    (Eh les mecs vous avez vus !? On vent toujours autant :D.. )

    Les doubleurs francophones étaient en grève pendant quelques temps et il me semble que ça correspondait justement au moment où Zenimax préparait les prochaines màj.

    Ils ont communiqué plusieurs fois dessus, en disant que ce n'était pas une décision de leur part de supprimer les voix françaises. J'étais un peu sceptique, mais vu les dernières annonces, Zenimax ne semble pas vouloir lâcher eso tout de suite.

    Et au vu des dernières informations insistant sur l'importance de mieux communiquer aux joueurs et d'être plus transparent, je suis de plus en plus convaincue qu'ils l'annonceraient clairement s'ils voulaient arrêter les voix françaises.

    C'est surement un peu candide comme espoir, mais je suis plus optimiste qu'il y a quelques mois.
  • htltrashb16_ESO
    htltrashb16_ESO
    ✭✭✭
    Mon optimisme s'est évaporé quand j'ai appris que les voix dans la mise à jour 49 ne seraient pas traduites non plus. Info annoncée si discrètement que j'ai failli passer à côté...
  • TheSherryOnTop
    TheSherryOnTop
    ✭✭✭
    Limnade a écrit: »
    Et au vu des dernières informations insistant sur l'importance de mieux communiquer aux joueurs et d'être plus transparent, je suis de plus en plus convaincue qu'ils l'annonceraient clairement s'ils voulaient arrêter les voix françaises.

    Le problème c'est que cette transparence n'existe pas. Il fallait plusieurs threads et plusieurs questions dans un thread pour finalement recevoir une réponse. Une réponse sans explications pourquoi les voix françaises ne seront pas inclus dans la mis à jour 49, 48 et 47.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.