Maintenances pour la semaine du 25 novembre :
• [TERMINÉ] PC/Mac : Mégaserveurs NA et EU pour maintenance: 25 novembre, 10h00 – 13h00 heure de Paris.
• Xbox : Mégaserveurs NA et EU pour maintenance : 27 novembre, 12h00 – 15h00 heure de Paris.
• PlayStation® : Mégaserveurs NA et EU pour maintenance : 27 novembre, 12h00 – 15h00 heure de Paris.

Les erreurs de traduction des motifs artisanaux

Mazerolles
Bonjour,

Au risque de paraître critique, j'aimerai aborder le problème des traductions dans les motifs artisanaux. Je me suis donnée la peine de vérifier en mettant mon jeu en anglais.

L'intitulé en anglais est toujours crafting motif suivi du numéro.

En français c'est tantôt motif artisanal ou le motif artisanal ou style artisanal ou le style artisanal et parfois ce n'est même pas suivi du numéro.

Et dans la numérotation en français bonjour les erreurs. N'y a-t-il aucun coordonnateur qui vérifie.

voici un petit aperçu

Les épaulières des fidèles sont affichées avec le numéro 28 alors qu'il semblerait que ce soit 60
Les épaulières aiguemortes sont affichées avec le numéro 69 alors que tout le reste est affiché avec le numéro 28. Cependant le numéro 28 correspondrait au motif Ra Gada.
Les casques, épaulières, gants, épées, dagues et boucliers Akavirois ancestraux sont affichés avec le numéro 88. Toutes les autres pièces sont affichées avec le numéro 92.
Les jambières du garde dragon ne portent pas de numéro du tout (76 ?).

Et je n'ai pas encore tout vérifier, mais soyons honnêtes ce n'est pas mon boulot. J'imagine qu'il y a un coordonnateur de projet dont c'est le rôle de faire ces vérifications. Je comprend parfaitement que des erreurs puissent se glisser parfois, il est même quasi impossible que ce ne soit pas le cas. Mais est ce vraiment trop demander que ces vérifications soient faites, tant dans la cohérence des intitulés que dans la numérotation des différentes pièces de chaque motif artisanal.

Je vous en remercie.
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.