Maintenances pour la semaine du 25 novembre :
• [TERMINÉ] Xbox : Mégaserveurs NA et EU pour maintenance : 27 novembre, 12h00 – 15h00 heure de Paris.
• [TERMINÉ] PlayStation® : Mégaserveurs NA et EU pour maintenance : 27 novembre, 12h00 – 15h00 heure de Paris.

Patch Note Wolfhunter ?

ELEPTIK
ELEPTIK
✭✭✭
Plop,

Dites le patch note est il prévu cette année? Non pas que je trouve cela anormal qu'il soit déjà dispo chez nos amis Allemands, mais comprenez vous, bon nombre d'entre nous sont fâché avec l’Anglais et l'Allemand (ba oui j'ai fait Espagnol Lv2, si j'avais su...).

Merci <3:*
  • Eyes
    Eyes
    ✭✭✭
    Chut ! Arrête ou ils vont mettre le patch note en Espagnol
    Edited by Eyes on 13 août 2018 12:47
  • ELEPTIK
    ELEPTIK
    ✭✭✭
    Qu'ils fassent déjà une trad FR digne de ce nom ^^
  • Xarc
    Xarc
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/430154/pc-mac-patch-notes-v4-1-5-wolfhunter-update-19#latest

    Si tu veux savoir un truc en particulier je peux t'aider à traduire, aucun soucis :) on devrait bien arriver à se débrouiller
    Au pire "google translate" est notre ami à tous
    @xarcs FR-EU-PC -
    Please visit my house ingame !
    "Death is overrated", Xarc
    Xãrc -- breton necro - DC - AvA rank50
    Xarcus -- imperial DK - DC - AvA rank50
    Elnaa - breton NB - DC - AvA rank50
    Xärc -- breton NB - DC - AvA rank47
    Isilenil - Altmer NB - AD - AvA rank41
    Felisja - Bosmer NB - DC - AvA rank39
    Xàrc - breton necro - DC - AvA rank28
    Xalisja - bosmer necro - DC - AvA rank16
    kàli - redguard templar - DC - AvA rank32
    - in game since April 2014
    - on the forum since December 2014
  • Morgul667
    Morgul667
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭✭

    Si seulement on etait une langue officielement supporte par le jeu avec un CM on aurait pas a se farcir la traduction tout seul, par les joueurs :trollface:
    Edited by Morgul667 on 13 août 2018 1:52
  • ELEPTIK
    ELEPTIK
    ✭✭✭
    C'est surtout que lorsqu'ils développent le jeu, les extensions, dans tout ça il y a du texte FR, alors pourquoi ne pas écrire le patch-note par la même occasion? c'est ca que je trouve le plus ouf... Ils se font chier à faire des doublages de voix FR du texte FR, mais un patch-note Officiel sans erreur de trad, ils ne savent pas faire? C'est quand même chelou d'attendre qu'un admin le poste officiellement à partir de sa propre traduction, alors que Gina Bruno pourrait le sortir directement pour tout le monde en même temps et sans erreurs.
    Edited by ELEPTIK on 13 août 2018 2:34
  • ZOS_Julien
    Bonjour ici.

    Ce n'est pas forcément si simple pour faire un patch-notes, sinon, croyez-bien qu'il serait posté dès la sortie de la mise à jour. Il est en cours de vérification et de publication, il devrait arriver dans les prochaines minutes. Merci pour votre patience.
    The Elder Scrolls Online: Tamriel Unlimited Moderation Team - ZeniMax Online Studios
    Facebook | Twitter | Google+ | Tumblr | Pinterest | YouTube | ESO Knowledge Base
    Staff Post
  • altair1969
    altair1969
    ✭✭✭
    Les minutes sont longues
  • Drahn
    Drahn
    ✭✭✭
    Petite taverne remplie de personnes douteuses cherche de nouveaux aventuriers pour piller les donjons en mauvaise compagnie.
    https://forums.elderscrollsonline.com/fr/discussion/572615/pc-eu-pve-taverne-des-pillards
  • altair1969
    altair1969
    ✭✭✭
    Oup's
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.