Maintenance for the week of December 8:
• [COMPLETE] ESO Store and Account System for maintenance – December 10, 9:00AM EST (14:00 UTC) - 12:00PM EST (17:00 UTC)

French VO missing for months — we need answers

Von_Zalius
Von_Zalius
Soul Shriven
Hello @ZOS_Kevin @ZOS_JessicaFolsom @ZOS_GinaBruno

I hope you are doing well and you are all having a cheerfull Thanksgiving.

Like many others, I’m once again asking for information regarding the French voice-over for the most recent updates.

It has now been several months since this issue has affected the French-speaking community. This is especially frustrating given that many of us purchased this year’s pass without knowing that the updates would ship without French dubbing.
On top of that, the problem remained throughout the Writhing Wall event, a limited-time event that will never return — meaning we were unable to experience it in our own language.
This makes the issue both significant and genuinely impactful.

I fully understand that technical or organizational problems can happen — it’s part of the nature of live-service games, and this could have been entirely forgiven.
Unfortunately, what is much harder to overlook is the complete lack of communication on the matter.

At the moment, we have no information at all regarding the scope of the issue:

What are the reasons behind the missing voice-over?

Will the French dubbing for the last two updates be released one day?

Will this problem affect the upcoming updates as well?

Is French voice-over still planned for the future of the game?

How long must we wait before we can hope for a solution — or at least an update?


I have tried multiple times to get answers to these questions, without success.
With next year’s announcements approaching in a few months, I honestly don’t know what to expect for the future of the game. Without any communication, the French community has no way of knowing whether the upcoming DLCs will even include dubbing.

I trust your team, and I know this year has been particularly difficult for the studio. You have my full support and appreciation.
But we truly need some communication on this topic, even if it’s just a brief reply to this post.

Wishing the whole team a great week, and thank you again for a game that I deeply enjoy.
  • mouton
    mouton
    ✭✭✭
    It seems Bethesda’s latest expansion for Fallout 76 is suffering from the same curse. It cannot be a coincidence - it may look like there’s been a deliberate shift to stop including localized voice-overs, possibly as a cost-saving measure ?
    Sheep by nature and by name - ToxicPlayers addon author - Once upon a time, Vindicte Guild's Sheep
  • Al_Ex_Andre
    Al_Ex_Andre
    ✭✭✭
    We already, as french people, suffer from a server in which we have to speak in english in chat. (I know it's considered a given for some now, but it's still a problem to me, even if it will remain as it)

    So no french VO, and translations missing, is not making the game feels great in 2025.

    As a note.

    (edit: whoops, understandable post now I guess...)
    Edited by Al_Ex_Andre on December 8, 2025 9:05PM
  • Ei8htba11
    Ei8htba11
    ✭✭✭✭
    Replying to offer support and bump the thread
  • licenturion
    licenturion
    ✭✭✭✭✭
    Your English is very good though.

    Personally I never understood the need for audio dubs.

    I watch series and movies in 20 different languages and always prefer the original language with subtitles. Way more immersive delivery, better lip sync and more authentic. By doing this I even understand words from different languages after a while too.
    Edited by licenturion on December 8, 2025 2:24PM
  • MATH_COW
    MATH_COW
    ✭✭✭
    Another post Zenimax will ignore.
    An Imperial Cow Warden | PC-EU
  • Last'One
    Last'One
    ✭✭✭✭
    MATH_COW wrote: »
    Another post Zenimax will ignore.

    Why not? What makes this post different from the rest?

    OP complains about voice-over, I complain about the state of the game, others complain about balance, others about class identity, others about how subclassing ***** the whole game, and some even complain about "Why nerf HA just to sell Arcanist with a 400k HA beam cleave. (At least with HA we have to hold the button for 2 seconds… Cleave does it for 4 seconds with just one click.)

    So… everyone complains. What did ZoS do?


    Edited by Last'One on December 8, 2025 3:16PM
  • MATH_COW
    MATH_COW
    ✭✭✭
    Last'One wrote: »
    MATH_COW wrote: »
    Another post Zenimax will ignore.

    Why not? What makes this post different from the rest?

    OP complains about voice-over, I complain about the state of the game, others complain about balance, others about class identity, others about how subclassing ***** the whole game, and some even complain about "Why nerf HA just to sell Arcanist with a 400k HA beam cleave. (At least with HA we have to hold the button for 2 seconds… Cleave does it for 4 seconds with just one click.)

    So… everyone complains. What did ZoS do?


    Because the Content Pass was supposed to be fully voiced as show in the description of the game (check the steam Content Pass 2025 page) but we only got 50% voiced.

    So french community buy something we did not received and for now get absolute zero communication about that issue and that's not normal. We get scam. It's not excatly the same as complaining about balance. It's asking to get what we payed for.

    But they will not say anything, it's been months a lot of us made post to get answers. The only reaction I got from them was moderators removing some of my comment for "bashing" which wasn't. I wasn't insulting or saying anything bad, I was just saying the conclusion I made after seeing all our post being ignored and the fact we already payed anyway.
    An Imperial Cow Warden | PC-EU
  • TheSherryOnTop
    Your English is very good though.

    Personally I never understood the need for audio dubs.

    I watch series and movies in 20 different languages and always prefer the original language with subtitles. Way more immersive delivery, better lip sync and more authentic. By doing this I even understand words from different languages after a while too.

    While I can understand this (and I do it myself with series and movies), I prefer to have everything dubbed in a language that I understand (easier). I'm not a French native speaker, but I do play the game in French. The writhing wall event was a pain due to lack of translation. I'm used to have the characters sound in a certain way and a random russian sounding Razum-dar was throwing me out of immersion. My companion speaking French, while everyone else in the zone speaks English did not help either.

    Besides, the game is advertised as having multiple language options and as a paying user I should get what I payed for. Which was not the case with the writhing wall event (which as the OP has written was a one time event).
    Edited by TheSherryOnTop on December 8, 2025 3:46PM
  • valenwood_vegan
    valenwood_vegan
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭
    Clearly they're choosing to avoid engaging the community on this; I'd suggest that folks who feel they did not get the product that was advertised consider exercising their rights as consumers at this point.
  • scrappy1342
    scrappy1342
    ✭✭✭✭
    zos has had more than enough time and opportunities to at the very least say "hey, sorry, this is what happened. this is what we are doing/trying to do."
    pcna
  • scrappy1342
    scrappy1342
    ✭✭✭✭
    Your English is very good though.

    Personally I never understood the need for audio dubs.

    I watch series and movies in 20 different languages and always prefer the original language with subtitles. Way more immersive delivery, better lip sync and more authentic. By doing this I even understand words from different languages after a while too.

    from what i understand, it's not just the voice acting. a lot of the translation is missing also. and there has been zero attention from zos on the french forums. not everyone who plays in french can understand english, so they probably aren't involved on this forum at all
    pcna
  • Rohamad_Ali
    Rohamad_Ali
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭✭
    This language stuff should be basic quality of life pre checks before patch deployment. You have a good reason to complain.
  • Al_Ex_Andre
    Al_Ex_Andre
    ✭✭✭
    Your English is very good though.

    Personally I never understood the need for audio dubs.

    I watch series and movies in 20 different languages and always prefer the original language with subtitles. Way more immersive delivery, better lip sync and more authentic. By doing this I even understand words from different languages after a while too.

    from what i understand, it's not just the voice acting. a lot of the translation is missing also. and there has been zero attention from zos on the french forums. not everyone who plays in french can understand english, so they probably aren't involved on this forum at all
    it's not just the voice acting (indeed) (my message above has been edited)
    Edited by Al_Ex_Andre on December 8, 2025 9:48PM
  • Jaimeh
    Jaimeh
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭✭
    Your English is very good though.

    Personally I never understood the need for audio dubs.

    I watch series and movies in 20 different languages and always prefer the original language with subtitles. Way more immersive delivery, better lip sync and more authentic. By doing this I even understand words from different languages after a while too.

    To each their own, but I'm sure you can understand that the people who have followed the story and the characters in french for so many years feel upset in the sudden break in continuity; it's not just different VAs it's a different language with its own way of calling lore related things, and so on, it must feel very jarring and discombobulating not to experience the game in the way that you have for such a long time.
  • xR3ACTORx
    xR3ACTORx
    ✭✭✭
    Mmmmh. Not an expert, but I think in Europe people have the right to involve consumer protection organizations.

    Several time some governments managed to hold companies accountable, for example for loot boxes (even banned in Belgium I think). Apple decided to change their chargers worldwide because of EU law.

    Worth a try, there is definitely laws in the EU that prevent misleading advertisements.
    Edited by xR3ACTORx on December 9, 2025 1:18AM
  • SwordOfSagas
    SwordOfSagas
    ✭✭✭
    why is there a European server with no French lol also the French Canadians, I only speak English but it just seems strange.
  • SwordOfSagas
    SwordOfSagas
    ✭✭✭
    Jaimeh wrote: »
    Your English is very good though.

    Personally I never understood the need for audio dubs.

    I watch series and movies in 20 different languages and always prefer the original language with subtitles. Way more immersive delivery, better lip sync and more authentic. By doing this I even understand words from different languages after a while too.

    To each their own, but I'm sure you can understand that the people who have followed the story and the characters in french for so many years feel upset in the sudden break in continuity; it's not just different VAs it's a different language with its own way of calling lore related things, and so on, it must feel very jarring and discombobulating not to experience the game in the way that you have for such a long time.

    ESO is a special MMO because you don't have to read everything an NPC is saying + some NPC's in dungeons give queues what to do, the time it takes to read you probably get one shot.
  • LunaFlora
    LunaFlora
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭✭
    the reason for French voiceover not being there is unknown, probably not something ZOS wants to or is able to share.

    but we were told it would not be present for update 47 and 48 in the u47 patch notes
    https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/681998/pc-mac-patch-notes-v11-1-5-update-47#latest

    French voiceover support is not available for Updates 47 and 48. We know this is disappointing and appreciate your understanding. We look forward to bringing back French voice over as soon as possible.
    miaow! i'm Luna ( she/her ).

    🌸*throws cherry blossom on you*🌸
    "Eagles advance, traveler! And may the Green watch and keep you."
    🦬🦌🐰
    PlayStation and PC EU.
    LunaLolaBlossom on psn.
    LunaFloraBlossom on pc.
  • tomofhyrule
    tomofhyrule
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭✭
    LunaFlora wrote: »
    the reason for French voiceover not being there is unknown, probably not something ZOS wants to or is able to share.

    but we were told it would not be present for update 47 and 48 in the u47 patch notes
    https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/681998/pc-mac-patch-notes-v11-1-5-update-47#latest

    French voiceover support is not available for Updates 47 and 48. We know this is disappointing and appreciate your understanding. We look forward to bringing back French voice over as soon as possible.

    Them announcing "oh, it's not coming" doesn't change the fact that people bought the season in April with the expectation that they would have voiceovers in one of ESO's supported languages, particularly for limited-time events.

    This change was made after the money was paid.

    Francophone players did not get what they paid for. Full stop. They deserve partial refunds at minimum, and answers. Even if it's something that isn't directly under ZOS's control (like if there's a VA strike, which I think might be a part of it), it doesn't change the fact that people paid in April under the assumption that they would get the content they paid for in the language that is officially supported. ZOS changed the deal by not delivering that, so it would be expected that the original deal (aka the payment) should be void.

    I am disgusted on behalf of French-speaking players. Honestly, if this is how it's going to go, no French-speaking players should pay another Euro (or CAD, or other local currency) to ZOS again, and I definitely think that some kind of a class-action lawsuit for breach of promise is called for.

    ZOS in U49 needs to remove "French" as a supported language if they're not going to be able to get voiceovers in the future. They can blame whoever they want, but it's the players who are getting screwed.
  • Maitsukas
    Maitsukas
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Maybe this year's layoffs were probably the reason for the lack of French localization, considering that it happened before Update 47. A quick Google search seems to suggest something that happened in 2024 though.
    PC-EU @maitsukas

    Posting the Infinite Archive and Imperial City Weekly Vendor updates.

    Also trying out new Main Quests, Companions, ToT decks, Events and Styles on PTS.
  • LunaFlora
    LunaFlora
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭✭
    Maitsukas wrote: »
    Maybe this year's layoffs were probably the reason for the lack of French localization, considering that it happened before Update 47. A quick Google search seems to suggest something that happened in 2024 though.

    yea seems likely
    miaow! i'm Luna ( she/her ).

    🌸*throws cherry blossom on you*🌸
    "Eagles advance, traveler! And may the Green watch and keep you."
    🦬🦌🐰
    PlayStation and PC EU.
    LunaLolaBlossom on psn.
    LunaFloraBlossom on pc.
  • valenwood_vegan
    valenwood_vegan
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭
    LunaFlora wrote: »
    the reason for French voiceover not being there is unknown, probably not something ZOS wants to or is able to share.

    but we were told it would not be present for update 47 and 48 in the u47 patch notes
    https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/681998/pc-mac-patch-notes-v11-1-5-update-47#latest

    French voiceover support is not available for Updates 47 and 48. We know this is disappointing and appreciate your understanding. We look forward to bringing back French voice over as soon as possible.

    Them announcing "oh, it's not coming" doesn't change the fact that people bought the season in April with the expectation that they would have voiceovers in one of ESO's supported languages, particularly for limited-time events.

    This change was made after the money was paid.

    Francophone players did not get what they paid for. Full stop. They deserve partial refunds at minimum, and answers. Even if it's something that isn't directly under ZOS's control (like if there's a VA strike, which I think might be a part of it), it doesn't change the fact that people paid in April under the assumption that they would get the content they paid for in the language that is officially supported. ZOS changed the deal by not delivering that, so it would be expected that the original deal (aka the payment) should be void.

    I am disgusted on behalf of French-speaking players. Honestly, if this is how it's going to go, no French-speaking players should pay another Euro (or CAD, or other local currency) to ZOS again, and I definitely think that some kind of a class-action lawsuit for breach of promise is called for.

    ZOS in U49 needs to remove "French" as a supported language if they're not going to be able to get voiceovers in the future. They can blame whoever they want, but it's the players who are getting screwed.

    Absolutely, it's obscene and honestly all players need to see what happened here. Even though this time only French-speaking players were affected, the way this went down and worse, the way zos has [not] responded should make us *all* wary about whether or not promises will be kept when the new content goes up for pre-order next year.

    If they can get away with taking money and then simply not delivering what was promised and then going into silent mode about it, how can we trust them to deliver in the future? Especially if they stick with a content pass model where people are paying up front for content to be delivered later in the year.
  • JiubLeRepenti
    JiubLeRepenti
    ✭✭✭✭✭
    My personal guess is that ZOS wants to use AI voices in the game, but that French voice actors don’t wanna hear about it.

    I have zero evidence for this, it’s pure speculation, but I do know that French voice actors have strongly protested against the use of AI in movies and video games recently.
    BE/FR l PC EU l CP2700
    Just fell in love with housing! Dedicated Youtube channel: https://www.youtube.com/@JiubLeRepentiYT/videos
    TES III Morrowind biggest fan!
    Never forget: we can disagree on everything, as long as we debate politely and respectfully
  • LunaFlora
    LunaFlora
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭✭
    My personal guess is that ZOS wants to use AI voices in the game, but that French voice actors don’t wanna hear about it.

    I have zero evidence for this, it’s pure speculation, but I do know that French voice actors have strongly protested against the use of AI in movies and video games recently.

    actors all over the world have been against this
    miaow! i'm Luna ( she/her ).

    🌸*throws cherry blossom on you*🌸
    "Eagles advance, traveler! And may the Green watch and keep you."
    🦬🦌🐰
    PlayStation and PC EU.
    LunaLolaBlossom on psn.
    LunaFloraBlossom on pc.
  • TheSherryOnTop
    My personal guess is that ZOS wants to use AI voices in the game, but that French voice actors don’t wanna hear about it.

    I have zero evidence for this, it’s pure speculation, but I do know that French voice actors have strongly protested against the use of AI in movies and video games recently.

    As they should. AI voices should not be a thing.
  • Asdara
    Asdara
    ✭✭✭✭✭
    Made multiple post about this issue without getting a SINGLE response EVER.
    Both issue have been signaled to local authorities and european commission.
    I'll repost both report her, so french speaker can act accordingly.

    French version : Signalement fait a la DGCCRF : "Je souhaite signaler une pratique commerciale trompeuse concernant l’entreprise ZeniMax Online Studios / Bethesda (The Elder Scrolls Online). L’éditeur commercialise depuis début 2025 un produit numérique appelé “Content Pass 2025”. Sur la page officielle de vente (https://account.elderscrollsonline.com/fr/store/product/eso_2025_content_pass
    ), il est explicitement indiqué que le contenu est disponible en français, avec la mention “Langues : anglais, allemand, français, russe, espagnol, chinois simplifié, japonais”. Cette information a été déterminante dans ma décision d’achat. Or, la réalité est que les deux dernières mises à jour majeures livrées dans ce Content Pass n’ont tout simplement pas été doublées en français, malgré les promesses commerciales. Certaines traductions textuelles existent, mais aucune voix française n’a été fournie. De plus, un événement scénarisé présenté comme unique, limité dans le temps et non reproductible, la “Guerre du Mur Ondulant”, a été entièrement livré sans aucune traduction française, alors qu’il s’agit d’un élément vendu comme partie du contenu narratif majeur inclus dans le Content Pass. Cet événement ne reviendra plus jamais, et les joueurs francophones ont donc été définitivement privés de la version qui leur a été promise.

    J’ai ouvert un ticket auprès du support officiel, numéro 251016-003263, le 17 octobre 2025. Après un premier retour automatisé, plus aucune réponse ne m’a été apportée malgré une relance le 28 octobre. Le support m’a ensuite demandé des captures d’écran alors que les défauts concernent l’intégralité du contenu récent du jeu et sont visibles directement par n’importe quel employé. Le comportement du support donne l’impression d’un évitement volontaire. À ce jour, nous sommes début novembre et mon problème est ignoré. J’ai donc documenté publiquement les manquements. Les traducteurs communautaires et les joueurs francophones ont confirmé que le manque de traduction n’était pas accidentel mais systémique. J’ai réuni les preuves sur le forum officiel français à l’adresse suivante : https://forums.elderscrollsonline.com/fr/discussion/363395/traductions-descriptions-2/
    et j’ai également publié une plainte formelle sur le forum américain, visible ici : https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/comment/8392002
    . Aucun représentant de l’éditeur n’a répondu à ces signalements non plus.

    Le problème est double. Premièrement, l’entreprise continue aujourd’hui encore à vendre un produit présenté comme intégralement disponible en français alors que ce n’est pas le cas. Deuxièmement, la non-conformité est volontairement cachée. Dans le contexte du droit européen, la situation relève d’une absence de conformité au sens de la Directive (UE) 2019/770 sur les contenus numériques, car le produit livré ne correspond pas aux caractéristiques essentielles annoncées. Le contenu ne correspond pas à la description, la fonctionnalité promise n’existe pas, et le service est incomplet. De plus, la Directive 2005/29/CE sur les pratiques commerciales déloyales interdit les omissions trompeuses et les affirmations mensongères susceptibles de modifier la décision d’achat d’un consommateur. En continuant d’afficher la disponibilité du français sur la page produit, l’entreprise vend une fonctionnalité fictive. La non-conformité porte sur des éléments essentiels : l’intégralité des voix et une partie des textes.

    Je souhaite simplement que l’entreprise cesse de vendre un produit qui ne correspond pas aux promesses affichées et qu’elle fournisse soit la traduction annoncée, soit une compensation proportionnée, soit une rectification de ses pratiques commerciales. À ce stade, les joueurs francophones ont payé pour un produit qui n’existe pas dans la forme décrite. Le manque de réponse du support depuis le 17 octobre confirme que l’entreprise n’a aucune intention de traiter le problème autrement qu’en le laissant s’enliser, ce qui laisse les consommateurs sans solution.

    Je vous remercie par avance pour l’examen de ce signalement."

    Report made to european commision : I am reporting a misleading commercial practice by ZeniMax Online Studios / Bethesda regarding their product “ESO Content Pass 2025” for the game The Elder Scrolls Online. The company sells this digital product in the EU and internationally. On the official store page (https://account.elderscrollsonline.com/fr/store/product/eso_2025_content_pass
    ), the product is clearly advertised as fully available in multiple languages, including French. This information was essential for my purchase decision.

    However, the last two major updates included in this Content Pass were released with no French voice-over at all, despite being marketed as localized. Only partial French text exists. Additionally, a major narrative event, the “Writhing Wall War”, which the company promoted as a unique, one-time-only story event, was released with no French localization whatsoever. Since this event will never return, French-speaking customers permanently lost access to the version they were sold.

    This constitutes a clear case of selling a product under false or misleading claims. The company continues to market the Content Pass as fully localized in French, even though the delivered content does not match what was advertised.

    I opened a support ticket on October 17, 2025 (ticket number 251016-003263) and followed up on October 28, 2025. After an initial generic reply, the company stopped responding entirely. As of early November, I still have no answer, and the company has not acknowledged the issue or proposed any solution.

    I documented the issue publicly on the official French ESO forum, where many other players confirmed the same problem:
    https://forums.elderscrollsonline.com/fr/discussion/363395/traductions-descriptions-2/

    I also filed a formal complaint on the official US forum here:
    https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/comment/8392002

    This post has received no response from the company either.

    The situation violates EU consumer protection rules, particularly the Digital Content and Digital Services Directive (EU 2019/770), which requires that digital content match the description and characteristics provided at the time of purchase. It also aligns with the definition of misleading commercial practices under the Unfair Commercial Practices Directive (2005/29/EC), as the company advertises a feature (full French localization) that is not delivered.

    In practical terms, consumers , including myself, paid for a product that does not exist in the form advertised, and the publisher shows no sign of correcting the issue, updating the product information, or offering remedies.

    I am therefore submitting this report so that the appropriate authorities may review the situation and take action if necessary.
    Edited by Asdara on December 10, 2025 12:05AM
    “The Second Era? Oh, you mean the BEAM Era. Because apparently every problem could be solved with a giant glowing light shooting at everything.”
  • Asdara
    Asdara
    ✭✭✭✭✭
    i'm adding to that, that the support stopped responding to my ticket for more than a month now.
    So EVERY. SINGLE. effort towards communication has simply been shut down.
    “The Second Era? Oh, you mean the BEAM Era. Because apparently every problem could be solved with a giant glowing light shooting at everything.”
  • Rkindaleft
    Rkindaleft
    ✭✭✭✭✭
    The minimum they should do is just say if it's no longer happening (if it isn't) or if it's just delayed but still in the works (if it is).

    If I was a French player or otherwise played the game in French, I'd still be justifiably annoyed that I paid for something that I did not receive, and considering they haven't commented on this issue yet means they don't want to for whatever reason, which despite the promises of increased communication from the new leadership team, this is unfortunately starting to just look like example #75543 of the team disappearing the second a difficult question is asked.

    Edited by Rkindaleft on December 10, 2025 12:42AM
    I play DPS in magical mystical elf game, my raid leaders have determined that I play beam character https://youtube.com/@rkindaleft
    All Solo, Dungeon and Arena trifectas.
    8/10 Trial trifectas.
    Tick Tock Tormentor | Immortal Redeemer | Gryphon Heart | Godslayer | Dawnbringer | Planesbreaker | Dream Master | Unstoppable
  • tomofhyrule
    tomofhyrule
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭✭
    Rkindaleft wrote: »
    The minimum they should do is just say if it's no longer happening (if it isn't) or if it's just delayed but still in the works (if it is).

    Even if it were delayed but still in the works, that doesn’t change the fact that the Writhing Wall event is over. Yeah, they’re bringing back the Fortress, but that was only because of the buggy rollout and won’t include phases 1 and 2. Those will never be able to be experienced with the French voiceover.

    French players have quite literally paid for something that is not ever going to be delivered. The Writhing Wall event was one of the main selling points of the 2025 Content Pass, and it was advertised as being available in all supported languages. The news that French voiceovers were stopping did not come until July at the earliest, by which point the sales pitches had been made.

    The time for “we’re sorry that this is delayed, it will come soon” is over. We’re in the “we're sorry that we could not deliver what you paid for and will be offerring refunds” phase now. Anything less than that is insufficient. And the fact that no devs have said anything about this is nothing short of appalling.

    If they are no longer able to support voiceover for any reasons, that needs to be visible in the promos. If, as I suspect, the issue is that actors are striking because of the proliferation of AI, they are allowed to. But then ESO has to put an asterisk on their supported languages page to say “not available for voiceover” so players can make informed purchasing decisions.
  • TheSherryOnTop
    Asdara wrote: »
    Made multiple post about this issue without getting a SINGLE response EVER.
    Both issue have been signaled to local authorities and european commission.
    I'll repost both report her, so french speaker can act accordingly.

    French version : Signalement fait a la DGCCRF : "Je souhaite signaler une pratique commerciale trompeuse concernant l’entreprise ZeniMax Online Studios / Bethesda (The Elder Scrolls Online). L’éditeur commercialise depuis début 2025 un produit numérique appelé “Content Pass 2025”. Sur la page officielle de vente (https://account.elderscrollsonline.com/fr/store/product/eso_2025_content_pass
    ), il est explicitement indiqué que le contenu est disponible en français, avec la mention “Langues : anglais, allemand, français, russe, espagnol, chinois simplifié, japonais”. Cette information a été déterminante dans ma décision d’achat. Or, la réalité est que les deux dernières mises à jour majeures livrées dans ce Content Pass n’ont tout simplement pas été doublées en français, malgré les promesses commerciales. Certaines traductions textuelles existent, mais aucune voix française n’a été fournie. De plus, un événement scénarisé présenté comme unique, limité dans le temps et non reproductible, la “Guerre du Mur Ondulant”, a été entièrement livré sans aucune traduction française, alors qu’il s’agit d’un élément vendu comme partie du contenu narratif majeur inclus dans le Content Pass. Cet événement ne reviendra plus jamais, et les joueurs francophones ont donc été définitivement privés de la version qui leur a été promise.

    J’ai ouvert un ticket auprès du support officiel, numéro 251016-003263, le 17 octobre 2025. Après un premier retour automatisé, plus aucune réponse ne m’a été apportée malgré une relance le 28 octobre. Le support m’a ensuite demandé des captures d’écran alors que les défauts concernent l’intégralité du contenu récent du jeu et sont visibles directement par n’importe quel employé. Le comportement du support donne l’impression d’un évitement volontaire. À ce jour, nous sommes début novembre et mon problème est ignoré. J’ai donc documenté publiquement les manquements. Les traducteurs communautaires et les joueurs francophones ont confirmé que le manque de traduction n’était pas accidentel mais systémique. J’ai réuni les preuves sur le forum officiel français à l’adresse suivante : https://forums.elderscrollsonline.com/fr/discussion/363395/traductions-descriptions-2/
    et j’ai également publié une plainte formelle sur le forum américain, visible ici : https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/comment/8392002
    . Aucun représentant de l’éditeur n’a répondu à ces signalements non plus.

    Le problème est double. Premièrement, l’entreprise continue aujourd’hui encore à vendre un produit présenté comme intégralement disponible en français alors que ce n’est pas le cas. Deuxièmement, la non-conformité est volontairement cachée. Dans le contexte du droit européen, la situation relève d’une absence de conformité au sens de la Directive (UE) 2019/770 sur les contenus numériques, car le produit livré ne correspond pas aux caractéristiques essentielles annoncées. Le contenu ne correspond pas à la description, la fonctionnalité promise n’existe pas, et le service est incomplet. De plus, la Directive 2005/29/CE sur les pratiques commerciales déloyales interdit les omissions trompeuses et les affirmations mensongères susceptibles de modifier la décision d’achat d’un consommateur. En continuant d’afficher la disponibilité du français sur la page produit, l’entreprise vend une fonctionnalité fictive. La non-conformité porte sur des éléments essentiels : l’intégralité des voix et une partie des textes.

    Je souhaite simplement que l’entreprise cesse de vendre un produit qui ne correspond pas aux promesses affichées et qu’elle fournisse soit la traduction annoncée, soit une compensation proportionnée, soit une rectification de ses pratiques commerciales. À ce stade, les joueurs francophones ont payé pour un produit qui n’existe pas dans la forme décrite. Le manque de réponse du support depuis le 17 octobre confirme que l’entreprise n’a aucune intention de traiter le problème autrement qu’en le laissant s’enliser, ce qui laisse les consommateurs sans solution.

    Je vous remercie par avance pour l’examen de ce signalement."
    Thank you for writing this to official authorities!
Sign In or Register to comment.