Grizzbeorn wrote: »OR, or... hidden bunny.
or from Latin
Noun
lep (plural leps)
(rare, sciences) A butterfly or moth (like, you know? Order of the Ancient Moth in Elders Scrolls
and
secluse = remote
esp knowing that there are moths priests protecting the Elder Scroll
but it can be far fetched
Lep does not mean butterfly or moth in Latin. What you're finding is short for the scientific name Lepidoptera, which is a modern term combining the Greek word lepis (scale, as in fish scales, not balances or climbing) and pteron (wing).
Lep does not mean butterfly or moth in Latin. What you're finding is short for the scientific name Lepidoptera, which is a modern term combining the Greek word lepis (scale, as in fish scales, not balances or climbing) and pteron (wing).
While you're correct, I still think, from context especially, that Lepidoptera might have been the inspiration. ZOS has utilized Latin (or pseudo-Latin) terms, especially from biology, quite often in the past. Think of the doomvaults in Blackwood: Vulpinaz (with a fox symbol inside - Vulpes), Carpraxus (goat symbol - Capra) and Porcixid (boar symbol - Porcus).
For seclusa, which is a correct Latin word this time, I think the best translation would be "hidden".
Keep in mind this place is a hidden Moth Priest sanctuary.
If Lepidoptera is the inspiration, that would be neat! And it would absolutely make sense in terms of meaning.
My point was that Lep would be derived from a scientific term based on Greek words, not related to Latin or pseudo-Latin. That doesn't make it illegitimate or lesser or anything, of course, just clarifying the source of the words. This was actually a fun rabbit hole: the words "lepis" and "pteron" (and forms thereof) appear in only two Latin texts (Pliny's encyclopedia of natural history and Celsus's treatise on medicine), where they are defined in Latin terms, which suggests they wouldn't have been recognizable to readers. In at least some manuscripts of Celsus, the word "lepis" is actually left in Greek letters rather than transliterated.
Your point about precedent is a good one and would be borne out here as well: ZOS has previously combined a Greek-based word and Latin-based word in a single term before, as in Chroma Incognito. They don't see a need to stick to only one language for a source within a single name.
arctangent wrote: »Lep Seclusa is outclassed in word play by Nonungalo, though.