YandereGirlfriend wrote: »In the real world it's probably mean to be a silent 'T' so 'Zog-vin' but I always pronounce it like 'T'Zogvin' in my head when I read it.
Can I ask where you would get 'Ta-zoggin' from? It doesn't make sense to me by any linguistic guidelines. I mean you'd be adding a vowel for no reason, and removing a consonant for no reason. I don't really get it.
If there's no indicator to pronounce it like that, I don't think it qualified as a potential candidate! The only options I can see is whether the T is silent or not -- so 'zogvin' versus 'tsogvin' basically.
Can I ask where you would get 'Ta-zoggin' from? It doesn't make sense to me by any linguistic guidelines. I mean you'd be adding a vowel for no reason, and removing a consonant for no reason. I don't really get it.
If there's no indicator to pronounce it like that, I don't think it qualified as a potential candidate! The only options I can see is whether the T is silent or not -- so 'zogvin' versus 'tsogvin' basically.
Can I ask where you would get 'Ta-zoggin' from? It doesn't make sense to me by any linguistic guidelines. I mean you'd be adding a vowel for no reason, and removing a consonant for no reason. I don't really get it.
If there's no indicator to pronounce it like that, I don't think it qualified as a potential candidate! The only options I can see is whether the T is silent or not -- so 'zogvin' versus 'tsogvin' basically.
Americans often break their tongues trying to speak two successive consonants. "Gjallarhorn", Heimdall's trumpet horn, is a good example. Instead of pronouncing it how it's written, I've seen them asking whether it's "Ge-jallarhorn" or "Jallarhorn". (^_^)'
Can I ask where you would get 'Ta-zoggin' from? It doesn't make sense to me by any linguistic guidelines. I mean you'd be adding a vowel for no reason, and removing a consonant for no reason. I don't really get it.
If there's no indicator to pronounce it like that, I don't think it qualified as a potential candidate! The only options I can see is whether the T is silent or not -- so 'zogvin' versus 'tsogvin' basically.
Americans often break their tongues trying to speak two successive consonants. "Gjallarhorn", Heimdall's trumpet horn, is a good example. Instead of pronouncing it how it's written, I've seen them asking whether it's "Ge-jallarhorn" or "Jallarhorn". (^_^)'
Interesting! I guess most popular would then be to just drop the T then, similar to Tsunami and other such words in English. The elongation if the first letter into its own syllable is definitely new to me, ty for the insight!
Makes me wonder how people would feel about pronouncing Mġarr ix-Xini.
Texecutioner187 wrote: »Which is right and why? Is it spoke somewhere in quests or lore to be able to actually hear an NPC say it?
I my head it makes a sound like the German letter z in zwei. Which would make the name sound closer to Tsogvin in English.
Another way i imagine it is like the Đ in southern Slavic languages (Serbo-Croatian) which is more akin to how Brits the letter d in Duke. With a hint of z in there, like a dz.
But this being made by American game developers the intention is probably for it be pronounced Zogvin with the silent t just making it look a bit more exotic.