Maintenance for the week of April 6:
• PC/Mac: No maintenance – April 6

Ezabi’s line that makes no sense

Kara
Kara
✭✭
Was there no director in the studio that day?

As a director, I’m all for giving actors wide room for interpretation, with the caveat that the meaning of the text is conveyed.

“No thief, this one…” I’m not hearing “I’m no thief!” from the actor but rather, “I have no idea what this means, so I’ma wing it.”
  • Pashen
    Pashen
    ✭✭✭
    A khajiit will not use I am or I'm. So "No thief, this one " does make sense but perhaps they could have used "This one is no thief"
  • BomblePants
    BomblePants
    ✭✭✭✭✭
    Ezabi was just practicing her Yoda impression that day.....
  • Tan9oSuccka
    Tan9oSuccka
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    It kind of reminds me of the forum poster (non native English speaker) who was genuinely confused with Santie Claws RP in posts.

    Maybe the voice actor was the same??!

    :)

  • Acrolas
    Acrolas
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭✭✭
    This one no thief would translate the 'this one' to I.
    No thief, this one, would translate the 'this one' to me as it comes after the comma.

    It's fine either way.
    signing off
  • emilyhyoyeon
    emilyhyoyeon
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭✭
    Pashen wrote: »
    A khajiit will not use I am or I'm. So "No thief, this one " does make sense but perhaps they could have used "This one is no thief"

    I'm pretty sure the OP is talking about the delivery of the line, not what the line is
    Edited by emilyhyoyeon on July 10, 2019 4:41PM
    IGN @ emilypumpkin
    Tullanisse Starborne altmer spellsword battlemage & scholar of the ayleids
    Qa'Rirra khajiit assassin & dancer
    Seliwequen Narilata altmer necromancer & debaucher
  • Kara
    Kara
    ✭✭
    Pashen wrote: »
    A khajiit will not use I am or I'm. So "No thief, this one " does make sense but perhaps they could have used "This one is no thief"

    I'm pretty sure the OP is talking about the delivery of the line, not what the line is

    Yes, exactly. The line as written makes perfect sense. Whoever was directing the actor should have gotten a better delivery other than, “I don’t know what this means.” Because we players know what it means. :)
    Edited by Kara on July 10, 2019 4:51PM
  • Ragged_Claw
    Ragged_Claw
    ✭✭✭✭✭
    I agree, I noticed that straight off. The emphasis is all wrong, they put a pause in as though it were a full stop, so instead of 'No thief, this one!' you get 'No thief. This one!' lol. It's Ezabi though, so I forgive her and just give her precious little ears a scritch.
    PC EU & NA
Sign In or Register to comment.