Vamp_Langinus schrieb: »Die Neuen Quests sind zu mindestens meistens in ENGLISCH !!
Hat ESO Personalmangel oder ist es einfach Pfusch??
KalevaLaine schrieb: »So ist das eben. Immer auf Andere zeigen und sie verbessern, aber selbst nicht Korrektur lesen.
déjà-vuDer Fehler wurde offiziell wahrgenommen.
https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/686591/known-translation-issue-with-new-life-festival-quests
Betrifft auch alle anderen Sprachen, in die übersetzt wurde - "for German, French, Spanish, Japanese, and Simplified Chinese"
Sie prüfen noch verschiedene Optionen, aber ein Patch dafür wird voraussichtlich nicht vor Januar möglich sein.
déjà-vuDer Fehler wurde offiziell wahrgenommen.
https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/686591/known-translation-issue-with-new-life-festival-quests
Betrifft auch alle anderen Sprachen, in die übersetzt wurde - "for German, French, Spanish, Japanese, and Simplified Chinese"
Sie prüfen noch verschiedene Optionen, aber ein Patch dafür wird voraussichtlich nicht vor Januar möglich sein.
Stand da irgendwo in welchem Jahr? Und ist der Fix dann für das Neujahrsfest 2026/27 oder 2027/28? Ganz mein Humor. Die Fehler nach Ende des Events patchen...
Würde das eigentlich auch solange dauern, wenn sie die Quests auf dem NA-Server in deutsch, japanisch oder chinesisch anstatt englisch veröffentlicht hätten? Frage für einen Freund.
Vamp_Langinus schrieb: »Die Neuen Quests sind zu mindestens meistens in ENGLISCH !!
Hat ESO Personalmangel oder ist es einfach Pfusch??
Nee, das Neujahrsfest kommt ja immer so plötzlich. Da fehlt halt Zeit für eine komplett deutsche Programmierung.
Ich bin leider sehbehindert.
Naja, ich hatte ja absichtlich französisch (-> Kanada) und spanisch (-> Südstaaten / Lateinamerika usw.) ausgeklammert. Aber auf das "Mutterland" bezogen: siehe Signatur.KalevaLaine schrieb: »Müssten sie, die Sprechen in der Regel keine Fremdsprache da drüben... ^^
TheDarkRuler schrieb: »Wenn ihr bei so Übersetzung in Zukunft Hilfe braucht, könnte man ja auch die String-Files vorab an Willige schicken (biete mich da auch gerne an). Seit dem Dungeon 2-Vorfall bin ich auch meist auf englisch unterwegs weil ich Mische nicht mag.
WIR VERMUTEN, dass ein Fehler aufgetreten ist.
Protector1981 schrieb: »WIR VERMUTEN, dass ein Fehler aufgetreten ist.
Also heißt das übersetzt: Wir schmeißen die Dinge einfach auf den Live-Server. Wird schon gut gehen und hoffentlich laufen und wenn nicht, vertrösten wir die User und bitten, wie immer, um Verständnis...
Ja, genauso könnte man diese Formulierung interpretieren und ich hoffe das dem nicht so ist