Das Kapitel „Gold Road“ (inklusive des Schriftlehre-Systems) und Update 42 können jetzt auf dem öffentlichen Testserver getestet werden! Hier könnt ihr die aktuellen Patchnotizen lesen: https://forums.elderscrollsonline.com/en/discussion/656454/
Die Wartungsarbeiten sind abgeschlossen und der öffentliche Testserver (PTS) ist wieder online und Patch 10.0.2 ist verfügbar.

Nanu: Update 39 ist jetzt auf dem öffentlichen Testserver verfügbar?

Cruggs
Cruggs
✭✭✭✭✭
Laut Hauptseite vom Forum Forum ist Update 39 jetzt auf dem PTS verfügbar.
Zitat: "Update 39 ist jetzt auf dem öffentlichen Testserver verfügbar! Hier könnt ihr die aktuellen Patchnotizen finden: https://forums.elderscrollsonline.com/de/categories/öffentlicher-testserver"

Läuft da vielleicht gerade wieder irgendetwas aus dem Ruder?

PTS-Patchnotizen v9.1.0 - Update 39 [Geschlossen] => Juli 2023
PTS-Patchnotizen v9.2.0 - Update 40 [Geschlossen] => September 2023

Hey! Wo ist mein Schwein? Wer hat mein Schwein?
Man weiß nie, was passiert, wenn man es nicht ausprobiert...

Beste Antworten

  • CURSIN_IT
    CURSIN_IT
    ✭✭✭✭✭
    Cruggs schrieb: »
    Laut Hauptseite vom Forum Forum ist Update 39 jetzt auf dem PTS verfügbar.
    Zitat: "Update 39 ist jetzt auf dem öffentlichen Testserver verfügbar! Hier könnt ihr die aktuellen Patchnotizen finden: https://forums.elderscrollsonline.com/de/categories/öffentlicher-testserver"

    Läuft da vielleicht gerade wieder irgendetwas aus dem Ruder?

    Ist nur ein Copy-Paste-Fehler im deutschen Forum. Im englischen ist es Update 41.
    Optionen
    Antwort ✓
  • Coerfroid
    Coerfroid
    ✭✭✭✭
    Update 41 ist jetzt auf dem Testserver. Steht auch so im US-Forum etc.
    Übersetzungsfehler, kann passieren.
    Optionen
    Antwort ✓
  • Cruggs
    Cruggs
    ✭✭✭✭✭
    Es wurde auch mittlerweile - wie immer still und heimlich - in diesem Forum korrigiert.

    (Aber es wurde NUR der Link korrigiert. Und der verweist ins Leere...)
    Edited by Cruggs on 30. Januar 2024 13:17
    Hey! Wo ist mein Schwein? Wer hat mein Schwein?
    Man weiß nie, was passiert, wenn man es nicht ausprobiert...
    Optionen
    Antwort ✓
  • Aylish
    Aylish
    ✭✭✭
    Ich geb die Hoffnung auf deutsche Patch Notes so langsam auf.
    Optionen
  • CKomet
    CKomet
    ✭✭✭✭✭
    Geduld Leute, Geduld... es dauert doch schon seit längere Zeit immer einiger Tage bevor die "aktuellen" Patchnotes für den PTS hier mal in deutsch erscheinen... und Folge-Patchnotes kommen auch kaum noch... mit Glück bei einem Jahresupdate noch die zwei folgenden, den den Rest kann man sich aus dem englischen Bereich holen.

    Wenn nach einer Woche keine da sind, dann kann man sich langsam mal Sorgen machen, oder halt auch nicht, weil dann klar ist, der deutsche Bereich wird halt nicht mehr so beachtet wie früher. Merkt man ja auch in anderen Bereichen, dass die Aktivität der (des) Offiziellen immer weniger wird. (wofür Kai sicherlich nichts kann, sondern es von oben gesteuert wird.)

    Auch allgemein lässt das Interesse an Foren (nicht nur hier) ja immer mehr nach, was ich schon schade finde, aber so ist halt der Wandel der Zeit..


    Edited by CKomet on 30. Januar 2024 20:39
    normalerweise PC/EU (selten PC/NA)

    QuestauflistungAlchemiezutatenHimmelsscherbenHandwerksgutachten(in Arbeit)Schatzkarten(in Arbeit)Kochrezepte(in Arbeit)
    Optionen
  • Coerfroid
    Coerfroid
    ✭✭✭✭
    Es ist ein Spiel, das in den USA von einem englischsprachigen Team entwickelt und herausgegeben wird. Es ist ein englisches Spiel für einen überwiegend englischsprachigen Markt.
    Die Lokalisierung ist großartig, das deutsche Community-Management macht einen großartigen Job, all das trägt dazu bei, dass die deutschsprachige Community so gut aufgestellt ist. Aber alle Lokalisierung und Übertragung von offizieller Kommunikation ins Deutsche ist auf ein fertiges Produkt aufgesetzt. Die Priorisierung der Aufgaben bestimmt der Markt.
    Die deutschsprachigen Promo-Trailer zum neuen Kapitel waren bereits vorproduziert, bevor das neue Kapitel angekündigt wurde, um es sofort auf allen Social Media Kanälen zu bewerben. Das ist auch sinnvoll, um möglichst viele potentielle Kunden, vor Allem auch Neukunden zu erreichen.
    An Patchnotes für den Testserver ist eher die kleinere Zielgruppe der "Enthusiasten" interessiert, die auch eher bereit ist, sich aus im englischsprachigen Forum oder in externen Community-Quellen zu informieren. Ohne Zweifel haben etliche deutschsprachige Content-Provider die Patch-Notes bereits in ihren Streams oder anderen Kanälen geteilt.
    Eine offizielle deutsche Übersetzung der Patch-Notes hier in diesem Forum wäre schön, um auch hier eine Diskussion darüber zu erleichtern. Das verkauft aber keine Abos, also muss es warten.
    Optionen
Anmelden oder Registrieren, um zu kommentieren.