Wartungsarbeiten in der Woche vom 22. September:
• NA Megaserver für Wartungsarbeiten – 22. September, 10:00 - 16:00 MESZ
• EU Megaserver für Wartungsarbeiten – 22. September, 10:00 - 16:00 MESZ

@Kundendienst: In welcher Sprache soll man mit dem Support kommunizieren?

Ginster
Ginster
Ich hatte vor Tagen ein Ticket an den Support geschrieben und habe heute die folgende ANtwort bekommen:


"Subject

Hallo,
der Fehler mit den Bankfächern soll jetzt ja behoben sein. Deshalb nochmal der Hi

Discussion Thread
Response By Email (XXXX) (04/22/2014 11:25 AM)
Hallo,

Derzeit ersetzen wir alle verlorenen Gegenstände und Rückgabe aller Bank-Slots für die Spieler in der Reihenfolge, wie sie uns gegeben sind. Wenn Sie nur dort hängen ein bisschen länger Sie Ihre Einzelteile zurück zu bekommen und wir sind mit der EU-Server maintanence kommenden Dienstag und Freitag gehen. Wenn Sie nicht Ihre Einzelteile innerhalb der nächsten 48 Stunden nicht bekommen, antworten Sie auf diese E-Mail und wir können Ihnen zudem, von der Situation. Vielen Dank!"


Ich selber spiele mit dem englischen Client, habe mein Ticket allerdings auf Deutsch geschieben, weil ich davon ausgegangen bin, dass es dann von einem Mitarbeiter bearbeitet wird, der die SPrache beherrscht (Ich hatte in der ANgelegenheit auch mal den Support kontaktiert und da wurde mir gesagt, ich könne den Support - auch wenn ich den englischen Client nutze - auf Deutsch kontaktieren).
Wenn ich mir jetzt aber die ANtwort des SUpportmitarbeiters anschaue (den Namen habe ich entfernt), dann ist es doch ziemlich offensichtlich, dass mein Anliegen von jemandem bearbeitet wurde, der die SPrache nicht beherrscht. Der Text wirkt auf mich, als habe da jemand versucht, mit Hilfe des Google Übersetzers eine ANtwort zu schreiben. Oder jemand hat es selber versucht, tat sich damit aber schwer.

Ich hätte mein Ticket auch auf Englisch schreiben können (kostet mich zwar etwas Mühe, aber ok) und der Mitarbeiter hätte mir auch auf ENglisch antworten können.Deshalb hier nochmal die Frage:

Werden Tickets in deutscher Sprache (unabhängig davon, welchen Client man benutzt) normalerweise grundsätzlich von Mitarbeitern bearbeitet, die Deutsch verstehen oder nicht?

Das ist jetzt wirklich nicht böse gemeint. Ich sehe nur keinen Sinn darin auf Deutsch zu schreiben, wenn mein Ticket dann von Mitarbeitern bearbeitet wird, die damit SChwierigkeiten haben. Dann schreibe ich es lieber auf ENglisch.
Edited by Ginster on 23. April 2014 08:29
  • Lumartist
    Lumartist
    ✭✭✭
    Eigentlich dürfte so etwas nicht passieren. Die Support-Mitarbeiter schreiben selten individuelle Antworten, weil das einfach zu viel Zeit braucht und wirtschaftlicher Unsinn wäre. Viele Anfragen umschreiben das gleiche Problem, weswegen es nur logisch ist Antworten zu standardisieren.

    Die Mitarbeiter können über Problembeschreibungen in einer Knowledge-DB (Wissensdatenbank) nach Antworten suchen, und erhalten darüber standardisierte Texte, welche sie über Copy & Paste, bzw. Direktauswahl, an den Kunden senden können.

    Warum in diesem Fall eine Antwort per Übersetzer versendet wurde erklärt sich mir nicht. Eventuell lag dazu noch keine deutsche Übersetzung vor. Aber selbst dann ist es ein Unding Kunden so etwas vorzusetzen und ich kann mir auch nicht vorstellen, dass das intern so gewollt ist.

    Das gesagt, weiß ich natürlich nicht wie es explizit bei ZeniMax läuft, aber solche Vorgänge sind im Bereich CSC eigentlich genormt und standardisiert.
  • Teutonis
    Teutonis
    ✭✭
    Das sieht mir auch eher nach einem Template aus, das durch den Google- oder Bing-Translator gejagt wurde.

    Allerdings ist es _leider_ heutzutage gängige Praxis, dass der Kundenservice nach Bulgarien oder Rumänien ausgelagert wird, weil billig billig. Dort wird dann mehrsprachig gearbeitet und viele Templates stehen nicht in allen Sprachen zur Verfügung.

    Ich bin selbst für ein sehr großes Unternehmen tätig, was Support an verschiedenste Vendoren auslagert und wir haben leider mit den gleichen Problemen zu kämpfen.
    Ginster schrieb: »
    Wenn Sie nicht Ihre Einzelteile innerhalb der nächsten 48 Stunden nicht bekommen, antworten Sie auf diese E-Mail und wir können Ihnen zudem, von der Situation. Vielen Dank!"

    Doppelte Verneinung? Wir können Ihnen zudem von der Situation? What?

    Made my day! :smiley:
    Edited by Teutonis on 23. April 2014 08:49
  • ZOS_YigaelK
    ZOS_YigaelK
    ✭✭✭
    Wir bieten Kunden-Support in Deutsch, Englisch und Französisch an, da bist du richtig informiert.

    Du kannst deine Tickets also in jeder dieser drei Sprachen verfassen und solltest eine kompetente Antwort erhalten, die von einem echten Menschen verfasst wurde - ohne Google-Translate.

    Wenn du mir die Ticket-Nummer dieses Tickets per PM zuschickst, kann ich mich darum kümmern, dass diese Antwort untersucht wird. Wir danken für die Meldung und dafür, dass du dir die Zeit nimmst, uns dabei zu helfen unseren Service stetig zu verbessern!
    The Elder Scrolls Online Social Team - ZeniMax Online Studios
    Facebook | Twitter | Google+ | Tumblr | Pinterest | YouTube | ESO Knowledge Base
    Staff Post
  • klaus-kindlerb16_ESO
    Ich lach mich tot, ich sende seit Wochen anfragen und habe noch nicht einmal eine verwertbare Antwort geschweigedenn Hilfe erhalten! Hier geht's nicht um Verbesserung sondern um grundlegenden Support! 3 ACC haben mich inklusive Spielzeit einige Hundert Euro gekostet, da wäre es schon nett ein einziges mal eine substantielle Antwort zu erhalten oder?
  • Saturian
    Saturian
    ✭✭
    Ich habe Letzte Woche ein Ticket erstellt da ich mich im Forum nie regestrieren konnte. Habe von einer Echten Person eine richtige Antwort bekommen, und dieser würde den Account für mich erstellen, ich solle in nur ein paar Namen auflisten die ich gerne haben würde. 3-4 Tage später kommt die E-Mail sogar mit Entschuldigung das es etwas länger gedauert hat und direkt hinterher die E-Mail mit meinen Daten zu einloggen.

    100% Zufrieden
    - Waturian. Veteran 2. Nachtklinge. Nord. Werwolf *rawwr*

    Hircine in Ehren!
  • Semikolon
    Semikolon
    Was ich mitbekommen habe sitzt der deutschsprachige Support in Irland zumindest hab ich von dort aus einen Rückruf erhalten, insgesamt hab ich mit 3 Personen telefoniert und jeder von diesen war der Deutschen-Sprache mächtig. Also kein Support wie bei Lenovo der mich dreimal nach meinen Namen gefragt hat und dann das Ersatzteil an Josef Hugo (Josef Huber) geschickt hat.
  • Lumartist
    Lumartist
    ✭✭✭
    Was ich mitbekommen habe sitzt der deutschsprachige Support in Irland...

    Jepps, die sitzen in Galway, bzw. Gaillimh, im Westen Irlands.
  • Arawn
    Arawn
    ✭✭✭
    Lumartist schrieb: »
    Was ich mitbekommen habe sitzt der deutschsprachige Support in Irland...

    Jepps, die sitzen in Galway, bzw. Gaillimh, im Westen Irlands.


    Wenn ich Irland les grieg ich durscht. Dreimal kannst raten auf was :P
  • Mithrandir
    Mithrandir
    ✭✭✭
    Arawn schrieb: »
    Lumartist schrieb: »
    Was ich mitbekommen habe sitzt der deutschsprachige Support in Irland...

    Jepps, die sitzen in Galway, bzw. Gaillimh, im Westen Irlands.


    Wenn ich Irland les grieg ich durscht. Dreimal kannst raten auf was :P

    Guinness, Kilkenny oder Whiskey?
  • Arawn
    Arawn
    ✭✭✭
    Mithrandir schrieb: »
    Arawn schrieb: »
    Lumartist schrieb: »
    Was ich mitbekommen habe sitzt der deutschsprachige Support in Irland...

    Jepps, die sitzen in Galway, bzw. Gaillimh, im Westen Irlands.


    Wenn ich Irland les grieg ich durscht. Dreimal kannst raten auf was :P

    Guinness, Kilkenny oder Whiskey?

    Lol jetzt hab ich aber richtig durscht ^^

  • Maexchen92
    Maexchen92
    ✭✭
    Ich hatte auch schon mehrmals mit den Support zutun gehabt und musste immer wieder feststellten, das auf meine Belange nicht eingegangen werden.

    Einmal seit Release hatte ich das Vergnügen, einen Mitarbeiter an der Telefonstrippe zu haben. ( Von 5 Versuchen)

    Der Grund war, dass der Prequest für Kalthafen bei mir verbuggt war und ich mit einem NPC nicht interagieren konnte.

    Ich habe nur von den Mitarbeiter zuhören bekommen (spiele im Aldmeri Dominion) das er keine Ahnung davon hat, weil er bis jetzt nur das Dolchsturz Bündniss gespielt hat.

    Er wollte mir dann erst Vorschlagen, dass ich den Quest abbrechen und neu annehmen soll. ( Es war der Quest "Nachrichten für ganz Tamriel)

    Nach dem ich Ihn darauf hingewiesen habe das es ein Hauptquest ist und ich ihn nicht abrechen kann hat er hat mir dann nur noch gesagt er es an die zuständige Abteilung weiterleitet.

    Hier ein Feedback für das liebe Supportteam:

    Positiv:

    Die Mitarbeiter sind immer freundlich

    Negativ

    Ich finde es ein absolutes No Go zu einen Kunden zu sagen, dass man keine Ahnung von der Materie hat.

    Ich finde es außerdem unmöglich, dass ich den lieben Supportmitarbeiter , supporten muss (was eigendlich sein Job ist) über grundlegende Dinge im Spiel.

    Auf Tickets die ich vor einen Monat geschrieben habe und jetzt erst eine Antwort bekomme, kann ich verzichten, denn im dem Fall habe ich mir dann schon irgendwie selber geholfen.

    Zusammenfassung:

    Die oben gegenannten Punkte, wirken auf mich, das der Support nicht geschult ist bzw. sich lieber mit anderen Dingen beschäftigt und nicht mit Teso.

    Ich wünsche mir von, dass der Support mehr auf die Belange der Spieler eingeht und das man nicht nur mit standardisierten Antworten zugeballert wird wie :"Benutze /stuck" usw.
    ZOS_YigaelK schrieb: »
    Wir bieten Kunden-Support in Deutsch, Englisch und Französisch an, da bist du richtig informiert.

    Du kannst deine Tickets also in jeder dieser drei Sprachen verfassen und solltest eine kompetente Antwort erhalten, die von einem echten Menschen verfasst wurde - ohne Google-Translate.

    Wenn du mir die Ticket-Nummer dieses Tickets per PM zuschickst, kann ich mich darum kümmern, dass diese Antwort untersucht wird. Wir danken für die Meldung und dafür, dass du dir die Zeit nimmst, uns dabei zu helfen unseren Service stetig zu verbessern!

    Es wird zwar damit geworben das echte Menschen an der anderen Leitung sitzen, bis jetzt benehmen Sie sich aber wie Maschienen bei den ganzen Standartantworten, die meistens garnicht zu den Problem passen, dass man geschildert hat.

    LG Maexchen92

    Edited by Maexchen92 on 24. April 2014 16:23
Anmelden oder Registrieren, um zu kommentieren.