Wartungsarbeiten in der Woche vom 25. November:
• [ABGESCHLOSSEN] Xbox: EU und NA Megaserver für Wartungsarbeiten – 27. November, 12:00 – 15:00 MEZ
• [ABGESCHLOSSEN] PlayStation®: EU und NA Megaserver für Wartungsarbeiten – 27. November, 12:00 – 15:00 MEZ

Tales of Tamriel, Band 1

CKomet
CKomet
✭✭✭✭✭
Ich hoffe die Frage ist hier an der richtigen Stelle, ;)

Ich bin ja ein Fan von solchen Büchern, allerdings hapert es bei mir mit der englischen Sprache doch arg, um sie lesen zu können. Daher mal die Frage, ist es angedacht diese Bände auch in deutsch rauszubringen?
normalerweise PC/EU (selten PC/NA)

QuestauflistungAlchemiezutatenHimmelsscherbenHandwerksgutachten(in Arbeit)Schatzkarten(in Arbeit)Kochrezepte(in Arbeit)
  • Chufu
    Chufu
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Schließe mich da an, auf deutsch wäre das sehr schön :smile:
  • LaifStail
    LaifStail
    ✭✭✭✭
    Wäre schön das zu wissen, ob man sich auf eine deutsche Variante freuen darf oder lieber doch das engl. Exemplar vorbestellt, ehe das Kontingent vergriffen ist.

    Wie schauts aus @ZOS_KaiSchober oder @ZOS_CatK, könnt ihr da was näher in Erfahrung bringen?
    Wenn man nicht die Fresse halten kann, einfach mal Ahnung haben! ;)
  • cheesykrustb16_ESO
    Den großen Band, der importiert werden musste gab es auch nur auf emglisch.
    Aber auf deutsch wäre es fein.
    So als Hintergrundmaterial für ein Pen&Paper RPG
  • Ravawynn
    Ravawynn
    ✭✭✭
    Auf deutsch würd ich mir das auch kaufen. Den großen Band hab ich nur deshalb nicht gekauft weils eben nur auf englisch angeboten wurde.
  • Chufu
    Chufu
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Wenn sich noch mehr melden, steigen die Chancen :smiley:
  • Caelestan
    Caelestan
    ✭✭✭
    /sich meldet
    Selig sind die Arme der Geister

    Caelestan, Beschwörer aus Leidenschaft... der Leiden schafft


  • ZOS_KaiSchober
    Wir suchen nach einer Möglichkeit, das Buch auch in Deutsch zu veröffentlichen. Aber versprochen ist nichts ...
    Kai Schober
    Senior Community Manager - The Elder Scrolls Online
    Facebook | Twitter | Twitch
    Staff Post
  • Wolfshade
    Wolfshade
    ✭✭✭✭✭
    Dass wäre absolut genial. Habe zwar kein Bücherregal, dafür würde ich aber bestimmt einen passenden Platz finden.
    This comment is awesome!

    **End of the Internet**
  • cheesykrustb16_ESO
    Aber auf deutsch bitte nur, wenn nicht das Lektorat von Panini Books verwendet wird.

    Hier in der Community wird es mit Sicherheit jemanden geben, der diese Arbeit zufriedenstellend erledigen könnte.
  • Caelestan
    Caelestan
    ✭✭✭
    Falls es darum geht, ich denke, es gibt genügend Leute bei Zenimax, die dann die Übersetzung machen würden. Ich würde mich dann zum Gegenlesen anbieten, so einige Tooltips sind ja auch nicht so grandios übersetzt ;-)

    Mal Spaß beiseite, ich fände es super, wenn das Buch aud deutsch herauskommen würde. Nur dann bitte bitte ohne Übersetzungs- oder Schreibfehler dann. Zumindest keine so auffälligen :)
    Selig sind die Arme der Geister

    Caelestan, Beschwörer aus Leidenschaft... der Leiden schafft


  • Ravawynn
    Ravawynn
    ✭✭✭
    Wird auf deutsch released? Wo kann ich vorbestellen?
  • Leranis
    Leranis
    ✭✭✭
    Würde ich ebenfalls sofort kaufen! :)
  • Peragan
    Peragan
    ✭✭✭
    Gibt es inzwischen Neuigkeiten darüber, ob die Bücher auch auf Deutsch herausgebracht werden?

    Ein "Nein, leider nicht." wäre da ja auch nicht verkehrt, um Klarheit zu erlangen. :)
  • ZOS_KaiSchober
    Peragan schrieb: »
    Gibt es inzwischen Neuigkeiten darüber, ob die Bücher auch auf Deutsch herausgebracht werden?
    In absehbarer Zeit nicht, sorry.

    Kai Schober
    Senior Community Manager - The Elder Scrolls Online
    Facebook | Twitter | Twitch
    Staff Post
  • CKomet
    CKomet
    ✭✭✭✭✭
    Darf man fragen woran es liegt, das es bisher nicht geklappt hat?
    Mit anderen Büchern hat's doch auch funktioniert. (Buch bei der CE von TESO)
    normalerweise PC/EU (selten PC/NA)

    QuestauflistungAlchemiezutatenHimmelsscherbenHandwerksgutachten(in Arbeit)Schatzkarten(in Arbeit)Kochrezepte(in Arbeit)
  • Idhaleya
    Idhaleya
    ✭✭✭✭✭
    Ich verstehe das nicht. Wird der deutsche Markt so unterschätzt? Wir haben eine riesige Kaufkraft, warum nutzt ihr das nicht aus ...
  • schonwiederichb16_ESO
    schonwiederichb16_ESO
    ✭✭✭✭✭
    Weil hinter Büchern ein nicht unerheblicher Aufwand steckt.
    Lizenznehmer (Verlag) finden
    Übersetzen
    in den unterschiedlichen Formen publizieren.

    Ein Verlag wird abschätzen ob sich das lohnt: Potenzielle Kundenmenge versus Investitionen .
    Und das ist eventuell nicht der Fall.

    Und nein, niemand will Panini :s

    Vielleicht wäre es möglich ein Fanprojekt daraus zu machen, aber dazu müssten die Rechte gegeben werden. Und die Aussichten darauf schätze ich recht gering ein, leider.
  • Birdovic
    Birdovic
    ✭✭✭✭✭
    Wie siehts JETZT aus? :wink:
    Würde mir sofort alle übersetzten Bücher der Tales of Tamriel Reihe sowie Skyrim Library holen wenn das ginge (und alle anderen auch, nur damit die Sammlung komplett wird :disappointed: )

    es (Übersetzung) muss nur passieren :disappointed:
    Edited by Birdovic on 3. August 2015 20:30
  • spatz
    spatz
    ✭✭
    hab mir das Buch gestern bestellt auf amazon.de allerdings auch auf englisch und hoffe dass ich zumindest den grössten Teil Davon verstehen werde. kann ja hier gerne mal reinschreiben ob meine mittelmässigen Englischkenntnisse genug zum verstehen des Buches sind
  • ZOS_KaiSchober
    Es gibt leider weiterhin noch keine deutsche Ausgabe.
    Kai Schober
    Senior Community Manager - The Elder Scrolls Online
    Facebook | Twitter | Twitch
    Staff Post
  • Audigy
    Audigy
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Theoretisch kann man so ein Buch natürlich übersetzen, 232 Seiten sind zwar viel aber wenn das 10 Leute aus dem Forum hier machen, wäre das in einem Monat durch. Ich habe mir mal ein paar Seiten angeschaut und finde es ist auch für nicht Muttersprachler sehr gut zu verstehen. Es ist ein recht einfacher Erzählstil, wer also auch Filme in Englisch schaut, oder sich in Englischer Sprache unterhalten kann, sollte da gut zurecht kommen.

    Um es aber zu veröffentlichen bräuchte man die Rechte und gegebenenfalls einen Publisher, also Verlag. Ich vermute da müsstet ihr euch dann auch direkt an das Management von ZOS / Bethesda wenden, wenn ihr das selbst ankurbeln wollt.

    Man sollte aber nie vergessen, alles was man übersetzt verliert ein klein wenig und gerade bei so Büchern wie dem hier angesprochenen, wäre man vermutlich besser bedient wenn man es im Original ließt.
  • ZOS_KaiSchober
    Der Inhalt muss nicht mehr übersetzt werden. ;) Alle Texte in dem Buch können auch im Spiel gefunden werden und gibt es somit schon auf Deutsch.
    Kai Schober
    Senior Community Manager - The Elder Scrolls Online
    Facebook | Twitter | Twitch
    Staff Post
  • spatz
    spatz
    ✭✭
    Naja all das ist ja schön und gut aber gerade das Buch nicht digital zu besitzen, sondern in einer gebundenen Ausgabe hat zumindest für mich den besonderen Reiz.

  • Chufu
    Chufu
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Der Inhalt muss nicht mehr übersetzt werden. ;) Alle Texte in dem Buch können auch im Spiel gefunden werden und gibt es somit schon auf Deutsch.
    Was genau ist denn dann eigentlich der Grund dafür, dass diese bereits vorhandenen Texte nicht in einem Buch gebunden werden?

    Wird vermutet, dass nicht genügend Spieler Interesse haben?

    Wieviele Exemplare müssten produziert und verkauft werden, um den break-even point zu erreichen? 1.000?

    Ja, ich bin nicht nur neugierig, sondern würde auch kaufen! :smile:
  • Idhaleya
    Idhaleya
    ✭✭✭✭✭
    Ich möchte auch kaufen und Deutschland, Österreich und Schweiz sind wie gesagt auch Länder mit einer großen Kaufkraft...
  • BuggeX
    BuggeX
    ✭✭✭✭✭
    Würde es auch sofort kaufen, aber nur wenn kommende Teile auch in DE zu Verfügung stehen, hasse es nämlich wenn ich DE und EN mischen muss........

    Naja vileicht kaufe ich mir auch nur den EN :)
    #makemagickadkgreataigan
    #givemeaexecute
    #ineedheal
    #betterhotfixgrindspots
Anmelden oder Registrieren, um zu kommentieren.