Gamer1986PAN schrieb: »@Nuhriel Sicher bei Mehrzahl von Khajiit, dass das Khajiiti sein muss? Ich hätte da auch auf mehrere Khajiit getippt.
Ausserdem gibts bei uns deutschen dann ja auch noch die alternativen Bezeichnungen von den Mer-Rassen
Der Dunkelelf/Dunkelelfe, die Dunkelelfin/Dunkelelfe. Ein Dunkelelf/Dunkelelfe, mehrere Dunkelelfen.
https://de.wiktionary.org/wiki/Elfe
Gamer1986PAN schrieb: »@Nuhriel Sicher bei Mehrzahl von Khajiit, dass das Khajiiti sein muss? Ich hätte da auch auf mehrere Khajiit getippt.
Ausserdem gibts bei uns deutschen dann ja auch noch die alternativen Bezeichnungen von den Mer-Rassen
Der Dunkelelf/Dunkelelfe, die Dunkelelfin/Dunkelelfe. Ein Dunkelelf/Dunkelelfe, mehrere Dunkelelfen.
https://de.wiktionary.org/wiki/Elfe
Khajiiti ist korrekt.
TharDiKhajay schrieb: »
Tut mir leid TharDiKhajay aber da liegst du leider falsch
Spricht man von mehreren dieses Volkes, so sagt man Khajiiti. Auch wenn die Bezeichnung der Gegenstände bzw Buchtitel ebenfalls korrekt ist.
Die Khajiit, die überlebenden Khajiiti
TharDiKhajay schrieb: »Tut mir leid TharDiKhajay aber da liegst du leider falsch
Spricht man von mehreren dieses Volkes, so sagt man Khajiiti. Auch wenn die Bezeichnung der Gegenstände bzw Buchtitel ebenfalls korrekt ist.
Die Khajiit, die überlebenden Khajiiti
Das kann ich jetzt nicht stehen lassen.
Meine erste Aussage war, dass in der Schreibweise die Meinungen auseinandergehen. Dabei bleibe ich.
Nimm z.B. den Lore-Artikel zu den Khajiit/i von UESP.
Dort wird "Khajiiti" überwiegend als Adjektiv gebraucht, während der Plural Khajiit heißt.
Nicht nur die Buchtitel verwenden den Plural Khajiit. Auch in den Texten selbst (Der Adler und die Katze, Die Mondkatzen und ihr Tanz, Ahzirr Trajijazaeri, ...) heißt es meist "Khajiit".
Aber wie gesagt, "Khajiiti" würde ich jederzeit vorziehen.
Gamer1986PAN schrieb: »Wenn man aber sagt da drüber stehen 3 Khajiit die gleich was klauen sagt man auch zu ner Gruppe Khajiit und nicht Khajiiti. Ich denke du verwendest für deine Erklärung den Begriff Gruppe meinst aber Stamm, kann das sein?
Yep. Ganz schlimm bei "Waldelfin". Hört sich an wie die Kreuzung zweier MeeressäugerrassenTharDiKhajay schrieb: »Beim Wort "Elfin" dagegen rollen sich mir immer die Zehnägel auf. Mist, schon wieder ...
ValarMorghulis1896 schrieb: »Yep. Ganz schlimm bei "Waldelfin". Hört sich an wie die Kreuzung zweier MeeressäugerrassenTharDiKhajay schrieb: »Beim Wort "Elfin" dagegen rollen sich mir immer die Zehnägel auf. Mist, schon wieder ...
Handelt es sich um das Volk, was ja meist gebraucht wird um über diese zu sprechen, so wird auch im Plural Khajiit gesagt. Benennt man allerdings eine Gruppe von Khajiit wie zum Beispiel die Renrijra-Krin so sagt man Khajiiti.
"Es ist das Volk der Khajiit über welches wir sprechen, jedoch meine ich diese Khajiiti dort drüben im speziellen"
TharDiKhajay schrieb: »Handelt es sich um das Volk, was ja meist gebraucht wird um über diese zu sprechen, so wird auch im Plural Khajiit gesagt. Benennt man allerdings eine Gruppe von Khajiit wie zum Beispiel die Renrijra-Krin so sagt man Khajiiti.
"Es ist das Volk der Khajiit über welches wir sprechen, jedoch meine ich diese Khajiiti dort drüben im speziellen"
Das wirkt mir jetzt aber zu konstruiert. Eine solche Trennung zwischen unterschiedlichen Gruppengrößen wäre eine grammatikalische Besonderheit, für die mir im RL kein Beispiel einfallen will.
Hättest du evtl. einen Beleg aus der direkten Lore (kein Artikel welcher Foren auch immer), der dies bestätigt? Ich habe jetzt verschiedene Texte durchgesehen, hauptsächlich die Bücher "Über Schnittermark" und finde immer nur die Version ohne "i".
Quelle: elder-scrolls-portal / tamriel-almanachQuelle: Khajiit
TharDiKhajay schrieb: »Quelle: elder-scrolls-portal / tamriel-almanachQuelle: Khajiit
Genau das meinte ich. Die Inhalte dort mögen noch so gut gemacht sein, sie sind aber immer noch Aussagen des jeweiligen Artikelautors. Ich sage dazu mal gehässig: "Lore zweiten Grades" und hoffe, dass mir das niemand übel nimmt.
Wenn man sich den entsprechenden Artikel auf UESP (ebenfalls "Lore zweiten Grades") einmal vornimmt, dann fällt auf, dass es zu Beginn meist Khajiit heißt und später sehr oft Khajiiti, wobei dann auch das Volk als Ganzes gemeint ist.
Als "Lore ersten Grades" würde ich nur die Ingametexte ansehen, vielleicht sogar ausschließlich die englische Version, da wir ja die Übersetzungsprobleme zur Genüge kennen.
Und genau dort fehlt mir ein schlüssiger Beleg für deiner These.
TharDiKhajay schrieb: »Jetzt hast du dir solche Mühe gegeben, da werde ich nicht weiter nörgeln.
Im Grunde sind wir uns ja einig, dass es Khajiiti heißen soll.
Dabei fällt mir auf, dass sowohl deine beiden Quellen als auch UESP mehrfach Khajiti schreiben. Da fehlt ein i.
Außerdem hätte man Khajiti commanders auch mit khajiititsche Befehlshaber übersetzen können, denke ich, denn am Anfang des Textes heißt es:
Contemporary with Maqamat Lusign (interviewed in volume seventeen of this series) is the Khajiti Cherim, whose tapestries have been hailed as masterpieces all over the Empire for nigh on thirty years now.
Damit wäre bewiesen, dass Khajiti die korrekte Singularform ist.