Und wie lange dauert so was
Ich finde das sollte in zeitnah zu dem englischen kommen ich mein man kann ja auch vorher schon anfangen
Du darfst auch nicht vergessen, dass die Community-Manager diese auch erst kurzfristig bekommen, denn es soll ja auch nicht passieren, dass z.B. Dinge angekündigt werden, die dann gar nicht umgesetzt wurden im Spiel. Und erst wenn die finalen Patchnotes stehen, kann Kai diese Liste dann übersetzen.
ZOS_KaiSchober schrieb: »Du darfst auch nicht vergessen, dass die Community-Manager diese auch erst kurzfristig bekommen, denn es soll ja auch nicht passieren, dass z.B. Dinge angekündigt werden, die dann gar nicht umgesetzt wurden im Spiel. Und erst wenn die finalen Patchnotes stehen, kann Kai diese Liste dann übersetzen.
Wie was? Nein, wir sind im Gegenteil sogar dafür verantwortlich, die teilweise sehr knapp oder verschlüsselt formulierten Notizen der Entwickler zu sammeln und in vernünftiges Englisch zu übersetzen. Das ist - gerade vor dem Beginn einer neuen PTS-Phase eine der Hauptbeschäftigungen von Gina. Dazu ging am 28. August die erste E-Mail herum, welche die Entwickler aufforderte, uns ihre Änderungen zu schicken. Am letzten Freitag war das Dokument dann endlich vollständig und ging durch den Approval-Prozess. Gestern war alles genehmigt und letzte Änderungen vorgenommen und wurde an unsere Übersetzer geschickt. Die sind nun fleißig zu Gange, haben aber natürlich auch andere Sachen auf dem Teller (ingame-Übersetzungen, Voice-Over-Aufnahmen, usw.). Ich selbst übersetze nur Dinge, die sehr schnell gehen müssen - für Patchnotizen würde meine Zeit garnicht reichen.
Übrigens ist jeder von uns CMs schlau genug, nicht über Dinge zu reden, die noch nicht für die Öffentlichkeit bestimmt sind. Uns wird nichts vorenthalten. Dafür reden wir halt auch noch nicht von den Inhalten von 17, 18 oder 19.
Der erste Teil der Patchnotizen wird gerade gegengelesen und ich mache mich gleich daran, ihn zu formatieren und zu posten.
Und wie lange dauert so was
Ich finde das sollte in zeitnah zu dem englischen kommen ich mein man kann ja auch vorher schon anfangen
Unterschiedlich lange, je nach Länge der Patchnotes.
Du darfst auch nicht vergessen, dass die Community-Manager diese auch erst kurzfristig bekommen, denn es soll ja auch nicht passieren, dass z.B. Dinge angekündigt werden, die dann gar nicht umgesetzt wurden im Spiel. Und erst wenn die finalen Patchnotes stehen, kann Kai diese Liste dann übersetzen.
Und der aktuelle Patch (Clockwork City) hat beispielsweise 33 Seiten allein schon auf englisch... Kai, wenn du Hilfe brauchst...
Umgebung
- Die Textur auf den Rückseiten von Gemälden wurde verbessert.
kaffeebohne schrieb: »wir sind nicht würdig die patchnotes zu gesicht zu bekommen...wären wir geld würde sich zenimax auch dazu herablassen sich um uns zu kümmern