Maintenances pour la semaine du 22 septembre:
· [TERMINÉ] Mégaserveurs NA pour maintenance : 22 septembre, 10h00 - 16h00 heure de Paris.
· [TERMINÉ] Mégaserveurs EU pour maintenance : 22 septembre, 10h00 - 16h00 heure de Paris.

Suggestions de présentation, ou de traduction

chllorcab16_ESO
chllorcab16_ESO
✭✭✭
J'ai noté avec effarement la tendance un peu ridicule des traductions du jeu à se référer à du mot à mot, bourré de fautes et de contresens. Je viens donc vous proposer quelques traductions un peu moins...euh...approximatives?

Je suis une grande fan de cuisine, je vais donc commencer par cela :

petit exemple : les Kaveh Beans sont traduites : kaveh des haricots. Oui mais non, il aurait fallu traduire : haricots de Kaveh, ou mieux encore : grains de Kaveh, comme pour le café, vous voyez?

Les plump maggots et les plump worms ont été traduits de la même façon en français par vers charnus. On aurait pu traduire les premiers par asticots charnus, pour éviter les confusions, puisque les deux représentent bien deux items différents et ne servent pas dans les mêmes recettes.

Je signale aussi une petite faute de frappe sur le Cidre de Combeline, qui devient cidre de cmobeline, c'est dommage.

Mais je pense que le pire question traductions euhm... comment dire... pas très précises, ce sont les armures, en particulier celles correspondant au niveau 15/30 : je n'ai jamais porté de pelles de bottes (comprendre sans doute bottes en peau...), ni de peaux de brassards... mais des brassards en peau, bref, vous m'aurez comprises, faire faire ses traductions par reverso, c'est mal!

Si vous avez besoin d'aide pour traduire des termes pourquoi ne pas demander l'aide des joueurs? Nous sommes nombreux à avoir les compétences requises pour cela et en s'y mettant à plusieurs, ça serait le travail de quelques jours, pas plus. Et cela améliorerait de beaucoup la lisibilité, et le plaisir du jeu. Quand j'achète un livre en version française, ou encore une bande dessinée ou un DVD d'un film ou d'une série, j'attends un minimum de correction au niveau de la traduction. Pourquoi mon exigence serait-elle moindre en matière de jeu vidéos?

Cette discussion a été fermée.