Maintenances pour la semaine du 4 novembre:
• PC/Mac : Pas de maintenance : 4 novembre

Greymoor version française

Asdara
Asdara
✭✭✭✭✭
Tout le monde n'étant pas forcement anglophone, avons-nous une date pour la sortie du doublage VF?
Merci
Imagine a game with stackable maps, furniture bag, decon furniture
  • PredaOiza
    PredaOiza
    ✭✭✭✭✭
    J'en pense pas moins. Je refuse de commencer les quêtes tant que c'est en anglais. Simplement que déjà j'y comprends rien. Et aussi que, bah, à la base je paye pour l'avoir en français hein ^^'

    Je prends mon mal en patience, j'espère que sera pas trop long, avant le prochain DLC j'espère.
  • Harlock_Ock
    Harlock_Ock
    ✭✭✭
    Oui oui, moi j ai pris la précommande et je le commence pas tant qu'il est pas en français.
    ⚜️ Xbox Série X Serveur NA 🇨🇦
  • Khatou
    Khatou
    ✭✭✭✭
    Des fois ça fait pas de mal de lire les actualités d'un jeu, celà vous éviterai des sujets inutilement

    https://www.elderscrollsonline.com/fr/news/post/57959

    "Par ailleurs, sachez qu'en raison des consignes nationales de confinement en France, nous n'avons pas été en mesure d'enregistrer les voix françaises des acteurs pour les inclure dans la Mise à Jour 26 et Greymoor. C'est pourquoi cette Mise à Jour ne disposera à son lancement que des voix anglaises pour le nouveau contenu. Les textes et sous-titres seront bien en français comme d'habitude. Comme nous n'avons pas de visibilité sur la réouverture des studios d'enregistrement français, nous ne pouvons pas anticiper la date à laquelle les voix françaises seront prêtes. Pour vous donner une idée, en temps normal, il nous faut 2 à 3 mois pour enregistrer et implémenter les voix d’un Chapitre."
  • Athrawon
    Athrawon
    ✭✭
    Khatou a écrit: »
    Des fois ça fait pas de mal de lire les actualités d'un jeu, celà vous éviterai des sujets inutilement

    https://www.elderscrollsonline.com/fr/news/post/57959

    "Par ailleurs, sachez qu'en raison des consignes nationales de confinement en France, nous n'avons pas été en mesure d'enregistrer les voix françaises des acteurs pour les inclure dans la Mise à Jour 26 et Greymoor. C'est pourquoi cette Mise à Jour ne disposera à son lancement que des voix anglaises pour le nouveau contenu. Les textes et sous-titres seront bien en français comme d'habitude. Comme nous n'avons pas de visibilité sur la réouverture des studios d'enregistrement français, nous ne pouvons pas anticiper la date à laquelle les voix françaises seront prêtes. Pour vous donner une idée, en temps normal, il nous faut 2 à 3 mois pour enregistrer et implémenter les voix d’un Chapitre."

    Tout à fait juste Khatou!
  • Asdara
    Asdara
    ✭✭✭✭✭
    Khatou a écrit: »
    Des fois ça fait pas de mal de lire les actualités d'un jeu, celà vous éviterai des sujets inutilement

    https://www.elderscrollsonline.com/fr/news/post/57959

    "Par ailleurs, sachez qu'en raison des consignes nationales de confinement en France, nous n'avons pas été en mesure d'enregistrer les voix françaises des acteurs pour les inclure dans la Mise à Jour 26 et Greymoor. C'est pourquoi cette Mise à Jour ne disposera à son lancement que des voix anglaises pour le nouveau contenu. Les textes et sous-titres seront bien en français comme d'habitude. Comme nous n'avons pas de visibilité sur la réouverture des studios d'enregistrement français, nous ne pouvons pas anticiper la date à laquelle les voix françaises seront prêtes. Pour vous donner une idée, en temps normal, il nous faut 2 à 3 mois pour enregistrer et implémenter les voix d’un Chapitre."

    La prochaine fois garde tes commentaires inutiles.
    L'annonce on l'a vu, je ne vois pas en quoi ça nous donne une visibilité réaliste pour une sortie de la version française.
    2 à 3 mois pour enregistrer et implémenter les voix ?
    Ok à partir de quand ?
    Avaient-ils commencé avant le confinement ? Probablement.
    Ils étaient donc a combien de pourcentage du doublage ?
    Les studios d'enregistrement ayant réouvert, ou en sont-ils ?
    Le confinement ayant duré du 17 mars 2020 – 11 mai 2020 > soit 55 jours, la prod de Greymoor a donc subit le même décalage.
    Nous sommes le 5 juillet il s'est écoulé 40 jours depuis la sortie de Greymoor.
    Donc NORMALEMENT il devrait pouvoir faire une release de la VF dans 15 jours, ce qui correspondrait au prochain cycle PTS et a l'update 27.
    Imagine a game with stackable maps, furniture bag, decon furniture
  • LordGodzilla
    LordGodzilla
    ✭✭✭✭
    Ah c'est reparti pour le Maillon faible :)

    Qui aura la meilleur boule de cristal ? A vos salières !
  • Khatou
    Khatou
    ✭✭✭✭
    Asdara a écrit: »
    La prochaine fois garde tes commentaires inutiles.
    L'annonce on l'a vu, je ne vois pas en quoi ça nous donne une visibilité réaliste pour une sortie de la version française.
    2 à 3 mois pour enregistrer et implémenter les voix ?
    Ok à partir de quand ?
    Avaient-ils commencé avant le confinement ? Probablement.
    Ils étaient donc a combien de pourcentage du doublage ?
    Les studios d'enregistrement ayant réouvert, ou en sont-ils ?
    Le confinement ayant duré du 17 mars 2020 – 11 mai 2020 > soit 55 jours, la prod de Greymoor a donc subit le même décalage.
    Nous sommes le 5 juillet il s'est écoulé 40 jours depuis la sortie de Greymoor.
    Donc NORMALEMENT il devrait pouvoir faire une release de la VF dans 15 jours, ce qui correspondrait au prochain cycle PTS et a l'update 27.

    inutile de monté sur vos gros chevaux !

    40 jours ça fait 2/3 mois pour toi ? Si vous êtes impatient parce que quelque chose ne ce passe pas comme vous aimeriez, ça c'est votre problème, s'ils ont dit qu'ils vont le faire c'est que ça sera fait, on aura probablement des nouvelles d'ici là !

    De plus, vu la situation que le monde traverse, les délais sont perturbés pour bien des choses.
  • Asdara
    Asdara
    ✭✭✭✭✭
    Khatou a écrit: »
    Inutile de monté sur vos gros chevaux !

    40 jours ça fait 2/3 mois pour toi ? Si vous êtes impatient parce que quelque chose ne ce passe pas comme vous aimeriez, ça c'est votre problème, s'ils ont dit qu'ils vont le faire c'est que ça sera fait, on aura probablement des nouvelles d'ici là !

    De plus, vu la situation que le monde traverse, les délais sont perturbés pour bien des choses.

    "Nous sommes le 5 juillet il s'est écoulé 40 jours depuis la sortie de Greymoor."
    40 jours depuis la sortie de Greymoor.
    DEPUIS LA SORTIE DE GREYMOOR
    Tu penses qu'ils ont commencé le doublage le jour de la sortie du jeu ?
    Sais-tu lire ?
    T'as encore raté une occasion de pas dire de la
    Edited by Asdara on 6 juillet 2020 5:37
    Imagine a game with stackable maps, furniture bag, decon furniture
  • MaisonNaevius
    MaisonNaevius
    ✭✭✭✭✭
    C'est fou ce qu'il y a comme une recrudescence de joueurs qui ponctuent chacune de leur intervention par une insulte ou tout comme sur le forum. Ce n'est certainement pas comme ça que tu auras une réponse favorable.

    Zos a communiqué avec ce paragraphe cité plus haut. Ce sont les seules informations que l'on a et sont à mon sens déjà bien suffisant.

    TESO n'est pas le seul à être impacté par la crise. Il y aura de re_tar_d. BEAUCOUP de re_tar_d SI NECESSAIRE. Mon PC, est en réparation depuis le 1er juin et je ne suis pas du tout prêt de le revoir aux dernières nouvelles par exemple.
    Chaque boîtes, y compris TESO, bossent en tentant de tenir les [nouveaux] délais. Ce n'est pas si grave si la traduction d'un jeu parmi d'autres choses n'est pas livré le jour-j.

    A moins que ce mot ne figure pas dans ton vocabulaire, je t'invite à être patient ou à sortir prendre l'air en attendant qu'une annonce officialise l'arrivée de la VF sur Greymoor.
    Edited by MaisonNaevius on 6 juillet 2020 7:06
    > Wiki spécialisé sur Cyrodiil / en cour de rédaction <
    https://tescyrodiipedia.blogspot.com/

    - Naevius-
  • Khatou
    Khatou
    ✭✭✭✭
    J'ajouterai même que ZOS a pris le choix de nous le distribuer en l'état ils auraient très bien pu choisir de repousser la sortie !
  • Harlock_Ock
    Harlock_Ock
    ✭✭✭
    Ce qui peut ne pas être important pour l un, peut être très important pour d autres. Bref soyons patients sa va venir. 😁
    ⚜️ Xbox Série X Serveur NA 🇨🇦
  • Myoune
    Myoune
    ✭✭
    Maki2859 a écrit: »
    Chaque boîtes, y compris TESO, bossent en tentant de tenir les [nouveaux] délais. Ce n'est pas si grave si la traduction d'un jeu parmi d'autres choses n'est pas livré le jour-j.

    En fait si c'est grave, c'est un délit répréhensible par la loi: tromperie sur la marchandise.
    Il y a malfaçon et pratique commerciale trompeuse avec la volonté de nuire puisque le jeu nous a été pré-vendu avec la langue FR pour sa sortie à telle date, et a été délibérément livré sans tout le contenu FR le dis jour -J alors qu'ils savaient qu'il y aurai du délai.

    Je voudrai juste qu'ils communiquent plus sur l'avancée des doublages et leurs implémentations puisque moi aussi j'attends impatiemment de faire le contenu de Greymoor en français :)

    Ptit modif pour dire que quelques dates me laissent perplexes: Zénimax a décalé la sortie de GREYMOOR d'une semaine soit au 26 mai, donc initialement c'était prévu le 19 mai.
    La France et donc le studio sont entrés en confinement le 17 mars. Du 17 mars au 19 mai il y a 2 mois.
    Et si il faut, comme annoncé le 8 avril par le studio (qui bosse soit-dit en passant avec des acteurs qui n'ont pas de matos chez eux pour enregistrer une maquette de doublage qui aurait pu être implementée pour la sortie du 26 mai et changée après), 2 à 3 mois pour enregistrer les voix et les mettre en jeu, alors quelqu'un nous ment ou était grave à la bourre.
    Edited by Myoune on 9 juillet 2020 8:56
  • Athrawon
    Athrawon
    ✭✭
    Plus un, Myoune!!! :s
  • Anjali
    Anjali
    ✭✭✭✭
    Mais jamais vous vous dites que les studio ont pris 3 mois de *** sur TOUS les contrats ,du fait d'un cas de force majeur nommé COVID qui rend non avenu tout reproche sur le sujet ?
    Et que replaniffier toutes les demandes est surement un tantinet compliqué pour les gens des studios et les doubleurs qui ont surement aussi envie de prendre des congés peut étre l'été , ont peut étre été atteint , ont eu des gens atteint ou décédés du COVID dans leur entourage et ont mis en stand by leurs contrats ou planning ? ont peut étre juste moins de dispo ? non ? parce que il ya des humains un peu dérrière non ?

    De plus je vous rappelle que la version texte Fr est correctement implémenté et permet de suivre quand même l'histoire, même si oui ce n'est pas le plus satisfaisant niveau immersion, on en convient.
    Mais vraiment vu de quoi on sort ces derniers mois....comment dire qu'il y a VRAIMENT des choses plus importantes ....

    Alors oui as usual il manque de la communication de ZoS on est d'accord mais on peut aussi peut étre passer a autre chose et voir comment se passera le prochain ajout de contenu en terme de doublage FR
    GM Guilde Vindicte / Vindicte-teso.forumactif.org
    Alliance de Daguefilante / Serveur EU
    Twitch et YouTube
  • Templatre
    Templatre
    ✭✭✭
    Asdara a écrit: »
    Khatou a écrit: »
    Inutile de monté sur vos gros chevaux !

    40 jours ça fait 2/3 mois pour toi ? Si vous êtes impatient parce que quelque chose ne ce passe pas comme vous aimeriez, ça c'est votre problème, s'ils ont dit qu'ils vont le faire c'est que ça sera fait, on aura probablement des nouvelles d'ici là !

    De plus, vu la situation que le monde traverse, les délais sont perturbés pour bien des choses.

    "Nous sommes le 5 juillet il s'est écoulé 40 jours depuis la sortie de Greymoor."
    40 jours depuis la sortie de Greymoor.
    DEPUIS LA SORTIE DE GREYMOOR
    Tu penses qu'ils ont commencé le doublage le jour de la sortie du jeu ?
    Sais-tu lire ?
    T'as encore raté une occasion de pas dire de la


    Sauf qu'un doublage, ça ne se fait pas en 3 jours.
    Pas quand tu as 40h de quête, avec tous les pnjs à doubler et tous les sous-dialogues à faire. Dans le meilleur des cas tu dois en avoir pour deux à trois mois de travail. Et quand bien même ZOS avait commencé le doublage, parce que oui on a un Pnj qui parle en Français à la fin de la trame principale, le reste n'a pas pu être fait. Ce qui veux dire une chose, le doublage commençait juste quelques jours avant le confinement et qu'ils ont mis ce qu'ils avaient déjà.
    C'est à dire pas grand chose.


    Myoune a écrit: »
    Maki2859 a écrit: »
    Chaque boîtes, y compris TESO, bossent en tentant de tenir les [nouveaux] délais. Ce n'est pas si grave si la traduction d'un jeu parmi d'autres choses n'est pas livré le jour-j.

    En fait si c'est grave, c'est un délit répréhensible par la loi: tromperie sur la marchandise.
    Il y a malfaçon et pratique commerciale trompeuse avec la volonté de nuire puisque le jeu nous a été pré-vendu avec la langue FR pour sa sortie à telle date, et a été délibérément livré sans tout le contenu FR le dis jour -J alors qu'ils savaient qu'il y aurai du délai.

    Je voudrai juste qu'ils communiquent plus sur l'avancée des doublages et leurs implémentations puisque moi aussi j'attends impatiemment de faire le contenu de Greymoor en français :)

    Ptit modif pour dire que quelques dates me laissent perplexes: Zénimax a décalé la sortie de GREYMOOR d'une semaine soit au 26 mai, donc initialement c'était prévu le 19 mai.
    La France et donc le studio sont entrés en confinement le 17 mars. Du 17 mars au 19 mai il y a 2 mois.
    Et si il faut, comme annoncé le 8 avril par le studio (qui bosse soit-dit en passant avec des acteurs qui n'ont pas de matos chez eux pour enregistrer une maquette de doublage qui aurait pu être implementée pour la sortie du 26 mai et changée après), 2 à 3 mois pour enregistrer les voix et les mettre en jeu, alors quelqu'un nous ment ou était grave à la bourre.

    Y a pas tromperie.
    1- ils ont prévenu qu'il n'y aurait pas de VF. Donc, aucune tromperie sur la marchandise.
    2- avec le Covid, on appelle ça un cas de force majeure qui supplante tout ce qui est dis avant.
    Puis va t'amuser à déposer une plainte, le flic va rigoler tient ... "Ouin ... ils ont pas doublé mon jeux pendant le COVID. C'est pas cool".
    Faut arrêter à un moment. Dans le genre cas de force majeure, ça se pose là le Covid.
  • Khatou
    Khatou
    ✭✭✭✭
    Myoune a écrit: »
    Maki2859 a écrit: »
    Chaque boîtes, y compris TESO, bossent en tentant de tenir les [nouveaux] délais. Ce n'est pas si grave si la traduction d'un jeu parmi d'autres choses n'est pas livré le jour-j.

    En fait si c'est grave, c'est un délit répréhensible par la loi: tromperie sur la marchandise.
    Il y a malfaçon et pratique commerciale trompeuse avec la volonté de nuire puisque le jeu nous a été pré-vendu avec la langue FR pour sa sortie à telle date, et a été délibérément livré sans tout le contenu FR le dis jour -J alors qu'ils savaient qu'il y aurai du délai.

    Je voudrai juste qu'ils communiquent plus sur l'avancée des doublages et leurs implémentations puisque moi aussi j'attends impatiemment de faire le contenu de Greymoor en français :)

    Ptit modif pour dire que quelques dates me laissent perplexes: Zénimax a décalé la sortie de GREYMOOR d'une semaine soit au 26 mai, donc initialement c'était prévu le 19 mai.
    La France et donc le studio sont entrés en confinement le 17 mars. Du 17 mars au 19 mai il y a 2 mois.
    Et si il faut, comme annoncé le 8 avril par le studio (qui bosse soit-dit en passant avec des acteurs qui n'ont pas de matos chez eux pour enregistrer une maquette de doublage qui aurait pu être implementée pour la sortie du 26 mai et changée après), 2 à 3 mois pour enregistrer les voix et les mettre en jeu, alors quelqu'un nous ment ou était grave à la bourre.

    et que dit la loi en cas d'épidémie mondial et confinement ?
    Edited by Khatou on 9 juillet 2020 11:20
  • Xarc
    Xarc
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Je comprends que ça puisse être pénible mais bon, il faut prendre sur soi ça va arriver il faut être patient, c'est comme ça depuis toujours avec ESO :)

    Je suis sur que notre nouveau *CM surprise* (qui n'a pas pris la peine de se présenter quand l'autre est parti sans dire au revoir) nous donnera des infos.

    @xarcs FR-EU-PC -
    "Death is overrated", Xarc
    Xãrc -- breton necro - DC - AvA rank50
    Xarcus -- imperial DK - DC - AvA rank50
    Elnaa - breton NB - DC - AvA rank50
    Xärc -- breton NB - DC - AvA rank47
    Isilenil - Altmer NB - AD - AvA rank41
    Felisja - Bosmer NB - DC - AvA rank39
    Xàrc - breton necro - DC - AvA rank28
    Xalisja - bosmer necro - DC - AvA rank16
    kàli - redguard templar - DC - AvA rank32
    - in game since April 2014
    - on the forum since December 2014
  • LordGodzilla
    LordGodzilla
    ✭✭✭✭
    Place au vote :
    Alors, qui sera notre prochain maillon faible ?
    Nous le découvrirons après notre page de pub

    https://www.elderscrollsonline.com/fr/news/post/58467
    Edited by LordGodzilla on 9 juillet 2020 5:34
  • Khatou
    Khatou
    ✭✭✭✭
    comme quoi inutile de pleurer quand quelque chose a été annoncé :

    The Elder Scrolls Online : Stonethorn et la Mise à Jour 27 arriveront bientôt sur PC/Mac, Xbox One, PlayStation®4 et Stadia. Ce Pack de jeu téléchargeable combine donjons et mises à jour, avec de nouveaux défis et des histoires, ainsi que des modifications de systèmes :

    Donjon de groupe Jardin de pierre
    Donjon de groupe Bastion-les-Ronce
    Nouveaux ensembles d’objets et objets de collection
    Nouvelles histoires du Cœur noir de Skyrim
    Amélioration des performances (Mise à Jour 27)
    Itinéraire des personnages dans l’éditeur de maison (Mise à Jour 27)
    Correctifs et équilibrages divers (Mise à Jour 27)
    La version française de Greymoor sera également disponible avec Mise à Jour 27 !
  • Asdara
    Asdara
    ✭✭✭✭✭
    Khatou a écrit: »
    comme quoi inutile de pleurer quand quelque chose a été annoncé :

    The Elder Scrolls Online : Stonethorn et la Mise à Jour 27 arriveront bientôt sur PC/Mac, Xbox One, PlayStation®4 et Stadia. Ce Pack de jeu téléchargeable combine donjons et mises à jour, avec de nouveaux défis et des histoires, ainsi que des modifications de systèmes :

    Donjon de groupe Jardin de pierre
    Donjon de groupe Bastion-les-Ronce
    Nouveaux ensembles d’objets et objets de collection
    Nouvelles histoires du Cœur noir de Skyrim
    Amélioration des performances (Mise à Jour 27)
    Itinéraire des personnages dans l’éditeur de maison (Mise à Jour 27)
    Correctifs et équilibrages divers (Mise à Jour 27)
    La version française de Greymoor sera également disponible avec Mise à Jour 27 !

    Exactement ce que j'avais prédit ;)
    "Le confinement ayant duré du 17 mars 2020 – 11 mai 2020 > soit 55 jours, la prod de Greymoor a donc subit le même décalage.
    Nous sommes le 5 juillet il s'est écoulé 40 jours depuis la sortie de Greymoor.
    Donc NORMALEMENT il devrait pouvoir faire une release de la VF dans 15 jours, ce qui correspondrait au prochain cycle PTS et a l'update 27."
    Imagine a game with stackable maps, furniture bag, decon furniture
  • LordGodzilla
    LordGodzilla
    ✭✭✭✭
    Bah tu nous auras bien soulé pour quelque chose que tout le monde pensez déjà :)
  • Jospin Preda
    Jospin Preda
    ✭✭✭
    ET LES BUGS DE CYRO C'EST A CAUSE DU COVID ?????


    ok je sors o:)
  • Calderon06
    Calderon06
    ✭✭✭
    Jospin Preda a écrit: »
    ET LES BUGS DE CYRO C'EST A CAUSE DU COVID ?????


    ok je sors o:)

    Non c est a cause des chemtrail laissé par les dragons dans le ciel, controlés par les Argonien et qui envoient des onde malefiques sur les serveurs!!
    VV
  • LordGodzilla
    LordGodzilla
    ✭✭✭✭
    Calderon06 a écrit: »
    Jospin Preda a écrit: »
    ET LES BUGS DE CYRO C'EST A CAUSE DU COVID ?????


    ok je sors o:)

    Non c est a cause des chemtrail laissé par les dragons dans le ciel, controlés par les Argonien et qui envoient des onde malefiques sur les serveurs!!

    ***, on a été mis au grand jour :o
    Comment on va faire maintenant
  • Asdara
    Asdara
    ✭✭✭✭✭
    LordGodzilla a écrit: »
    Bah tu nous auras bien soulé pour quelque chose que tout le monde pensez déjà :)

    Au pire on s'en balec de ce que tout le monde pensais, on avait 0 info de la part de ZOS comme d'habitude. Mais merci ça fait tjrs plaisir ce genre de commentaires ;)
    Imagine a game with stackable maps, furniture bag, decon furniture
  • Drahn
    Drahn
    ✭✭✭
    Ils nous ont prévenus que ça allait avoir du ***, que ça prenait environ trois mois, et quand elle serait disponible une fois qu'ils le savaient. Il te faut quoi de plus ? Une lettre personnelle pour ta petite personne avec l'avancement quotidien ?
    Petite taverne remplie de personnes douteuses cherche de nouveaux aventuriers pour piller les donjons en mauvaise compagnie.
    https://forums.elderscrollsonline.com/fr/discussion/572615/pc-eu-pve-taverne-des-pillards
  • Xarc
    Xarc
    ✭✭✭✭✭
    ✭✭
    Je crois qu'on peut clore le sujet maintenant que tout le monde a les réponses à ses questions.
    Ça tourne en attaques personnelles inutiles... essayez de ne pas renchérir pour rien ça serait intelligent :)

    Edited by Xarc on 11 juillet 2020 9:38
    @xarcs FR-EU-PC -
    "Death is overrated", Xarc
    Xãrc -- breton necro - DC - AvA rank50
    Xarcus -- imperial DK - DC - AvA rank50
    Elnaa - breton NB - DC - AvA rank50
    Xärc -- breton NB - DC - AvA rank47
    Isilenil - Altmer NB - AD - AvA rank41
    Felisja - Bosmer NB - DC - AvA rank39
    Xàrc - breton necro - DC - AvA rank28
    Xalisja - bosmer necro - DC - AvA rank16
    kàli - redguard templar - DC - AvA rank32
    - in game since April 2014
    - on the forum since December 2014
  • ZOS_Cyril
    ZOS_Cyril
    mod
    Bonjour à tous,

    Étant donné la tournure que prend la discussion et vu que tout le monde a obtenu les réponses à ses questions comme souligné par Xarcus, je ne pense pas qu'il soit nécessaire de continuer comme cela. Le sujet va donc être fermé. Merci pour votre compréhension.
    The Elder Scrolls Online: Tamriel Unlimited Moderation Team - ZeniMax Online Studios
    Facebook | Twitter | Google+ | Tumblr | Pinterest | YouTube | ESO Knowledge Base
    Staff Post
Cette discussion a été fermée.